"أيا يكن ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja o que for que
        
    • Aconteça o que
        
    • O que quer que
        
    • que estejas a
        
    • que quer que tenha
        
    Por isso Seja o que for que planeaste, tenho a certeza que ambos podem fazer um sacrifício apenas esta vez. Open Subtitles لذا أيا يكن ما كنت تخطط له، فأثق أن كلاكما يمكنكما التضحية هذه المرة فحسب
    Seja o que for que está aqui dentro, é literalmente um salva-vidas. Open Subtitles أيا يكن ما بهذا.. فهو منقذ للحياة..
    Aconteça o que acontecer, não pares. Open Subtitles أيا يكن ما يحدث، فاستمروا في الحراك اذهبوا..
    - Aconteça o que acontecer, estou contigo. Open Subtitles -حسناً ، أيا يكن ما حدث فقط حدث ، حسناً؟
    Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, O que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. TED و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا.
    - Bem, O que quer que tenha a dizer, tem de ser suficientemente importante para mentir, manipular e fugir ao FBI. Open Subtitles حسناً، أيا يكن ما لديك لتقوله، فلا بد أنه مهم كفاية، لتكذب و تتلاعب مع المباحث الفيدرالية
    Não acredito que tenhas apanhado um avião para vires buscar isto. No que quer que estejas a trabalhar, deve ser muito importante. Open Subtitles لا أصدق أنكِ حلقتي بطائرة لتأخذين هذا أيا يكن ما تعملين عليه فلابد وأنه هام للغاية
    Seja o que for que estejas a fazer aos meus agentes... termina agora. Open Subtitles أيا يكن ما تفعلينه لفريقي.. فسيتوقف في الحال!
    Seja o que for que me vai acontecer, acontecerá. Open Subtitles أيا يكن ما سيحدث ليّ، فسيقع فعلاً.
    Seja o que for que eu fiz, peço desculpa. Open Subtitles أيا يكن ما حدث، أنا أعتذر
    Aconteça o que acontecer, estás do meu lado, não é? Open Subtitles أيا يكن ما يحدث فيمكنني دومًا الاعتماد عليك، صحيح يا (سامي)؟
    Aconteça o que acontecer, não pares a olhar para ele. Open Subtitles أيا يكن ما تفعله فلا تحدق به
    Emily, Aconteça o que acontecer, quero que saibas que estás a salvo aqui. Open Subtitles (إيميلي)، أيا يكن ما يحدث، فأريدكِ أن تعلمين أنكِ بأمان هنا
    O que quer que seja, temos que tratar deles. Open Subtitles أيا يكن ما يخططون له ، سيكون علينا التصرف به وحدنا
    O que quer que façamos, tem de ser rápido. Open Subtitles أيا يكن ما نفعلة علينا ان نفعله بسرعة
    O que quer que faça desta planta especial... Open Subtitles أيا يكن ما يجعل تلك النبته مميزة ..
    Deixa-me fora do que quer que estejas a tramar. Open Subtitles أيا يكن ما تلعبه فقط دعني خارجه
    Philip, O que quer que tenha feito, cancele-o. Open Subtitles -فيليب)، أيا يكن ما فعلته، فقم بإلغائه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus