"أيةِ حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer maneira
        
    • qualquer forma
        
    • qualquer modo
        
    - Percebo. De qualquer maneira, vou providenciar um carro. Open Subtitles أفهم، حسنٌ علي أيةِ حال سأطلب لكِ سيارة.
    De qualquer maneira, acho que ele não a matou. Open Subtitles على أيةِ حال ، لا أحبهُ على الجريمة
    De qualquer maneira, era feio. Open Subtitles وعلى أيةِ حال لقد كانَ الأمرُ سيئاً لذا ، يوماً ما هربَ بعيداً
    O compartimento de carga faz sentido num voo que, de qualquer forma, estava destinado a despenhar-se. Open Subtitles عنبر الشحن يبدو منطقي وبهذا كان مصير الطائرة التحطم على أيةِ حال
    De qualquer forma, só queria que soubesse que estou sempre a querer sair aqui. Open Subtitles على أيةِ حال, انا أردتُ أن تعرفين بأنني أفضل الخروج طول الوقت
    De qualquer modo, ele prefere estar com a Regi. Open Subtitles سوف يكون مع "ريجي" على أيةِ حال
    Estamos todos mortos de qualquer maneira. Open Subtitles نحن جميعا في عداد الموتى .على أيةِ حال
    De qualquer maneira foi divertido fingir. Open Subtitles .على أيةِ حال , التظاهر أمرٌ ممتع
    A Grécia é demasiado húmida no Verão, de qualquer forma. Open Subtitles على أيةِ حال, دائمًا ما يكون طقس اليونان في الصيف ذا رطوبة
    Tudo bem. De qualquer forma há qualquer coisa errada com isto. Open Subtitles لا بأس، هناك خطب به على أيةِ حال
    Mas vou afastar-me de qualquer forma. Open Subtitles لكنني سأتركُ الشركة .على أيةِ حال
    Teria lá ido de qualquer forma... Open Subtitles لكنت ذهب على أيةِ حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus