| Que achas, Devo levar o retrato do Tio Szymon? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين أيجب أن آخذ صور العم سيمون؟ |
| Devo ignorar o facto que isso parece uma loucura? | Open Subtitles | أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟ |
| Tivemos uma grande discussão sobre se Devemos continuar ou voltar. | Open Subtitles | أيجب أن نواصل السير ؟ أم يجب علينا العودة ؟ |
| Tenho de amar alguém para ser uma grande actriz? Tretas. | Open Subtitles | ماذا, أيجب أن أحب أحد ما لأكون ممثلة عظيمة؟ |
| Devia ter deixado o helicóptero no ar a aguardar? | Open Subtitles | أيجب أن أطلب المروحية لكي تنتظرهم في السماء؟ |
| Não preciso de grande vida, Sr. Voyles, mas Tem de ser minha. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى الكثير من الحياة سيد فيولس ,ولكن أيجب أن تكون ألغام |
| Por que estás farto de olhar para o relógio, mano? Tens de ir a algum lado? | Open Subtitles | الذي تستمرّ بالنظر إلى الساعة أيجب أن تكون متواجد بمكان ما؟ |
| Queres que vá esmagar-lhe a cara com um taco enquanto dorme? | Open Subtitles | أيجب أن نذهب ونسحق وجهه بمضرب البيسبول بينما هو نائم ؟ |
| Pensa que gosto tanto de viajar consigo que Devo pagar tudo? | Open Subtitles | اتظن أننى سعيد للسفر معك؟ أيجب أن أدفع الفاتورة؟ |
| Devo ficar à espera de um homem que não quer ficar ao meu lado? | Open Subtitles | أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل من يقف بجانبني؟ |
| Devo pedir ao Sr. Trick que envie um "comité" para tratar disso? | Open Subtitles | ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟ |
| Devo dá-los directamente ou posso atirá-los? | Open Subtitles | أيجب أن أعطيهم مباشرة أم يُمكن على مرّات؟ |
| Devo pedir ao Sr. Trick que envie um "comité" para tratar disso? | Open Subtitles | ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟ |
| Devo pintar as unhas dos pés? - O que faço com o cabelo? | Open Subtitles | أيجب أن أطلى أظافر قدمى و ماذا أفعل بشعرى |
| Devemos lançar as naves de guerra para a trazer? | Open Subtitles | أيجب أن ننشر المروحيات المسلحه ونجلبها إلى هنا ؟ |
| Devemos ir glamurosas estrelas do cinema provocante ou doce? | Open Subtitles | أيجب أن أذهب كنجمة سينمائية جذابة سئ أم جميل |
| Que loucura! Um estábulo com 100 vacas e Tenho de comprar leite! | Open Subtitles | هذا جنون أيجب أن نشتري اللبن و الأسطبل مليء بالأبقار؟ |
| Devia andar pelos cantos, como se se tivesse desgraçado? | Open Subtitles | أيجب أن تتسلل بالجوار وكأنها قد ألحقت العار بنفسها؟ |
| Ele Tem de estar aqui, o merdas do teu Apoio dos Alcoólicos Anónimos? | Open Subtitles | أيجب أن يكون هنا، كفيل مدمني الكحول خاصّتك؟ |
| Oh meu isso não foi simpático. Não Tens de ouvir esta merda. | Open Subtitles | الآن هذا ليس لطيف أيجب أن تسمع لهذه السخافة ؟ |
| Queres que feche a porta, ou fazemos pouco barulho? | Open Subtitles | أيجب أن أقفل الباب أم تريدين أن تفعلي الأمر بسرعة ؟ |
| Um entre milhares. Devíamos ficar satisfeitos, por estarmos neste lado. | Open Subtitles | واحد في الألف، أيجب أن نكون سـُعداء لأننا في هـذا الجانب |
| Deveria tal homem estar num posto de comando tão elevado? | Open Subtitles | أيجب أن يكون رجل مثله في مثل تلك المكانة؟ |
| Temos de fazer melhor do que eles fariam? | Open Subtitles | أيجب أن نبنى لهم جسر أفضل مما كانوا سوف يبنونه بأنفسهم ؟ |
| E Tem que ser agora neste minuto? | Open Subtitles | أيجب أن يكون ذلك في هذه اللحظة بالتحديد؟ |
| Tens que me continuar a transportar para os lugares? | Open Subtitles | أيجب أن تظل تنقلنى من الأماكن؟ |
| É suposto eu pensar que agora está acima disso tudo? | Open Subtitles | أيجب أن أفكر أنك ترفعت عن هذه الأفعال الآن ؟ |
| É preciso mudar tanto de canal? Estou a ficar com enxaquecas. | Open Subtitles | أيجب أن نغيّر القنوات كثيراً هكذا لقد اُصبت بالصداع النصفى |