"أيجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devo
        
    • Devemos
        
    • Tenho de
        
    • Devia
        
    • Tem de
        
    • Tens de
        
    • Queres que
        
    • Devíamos
        
    • Deveria
        
    • Temos de
        
    • Tem que
        
    • Tens que
        
    • É suposto
        
    • É preciso
        
    Que achas, Devo levar o retrato do Tio Szymon? Open Subtitles ماذا تعتقدين أيجب أن آخذ صور العم سيمون؟
    Devo ignorar o facto que isso parece uma loucura? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    Tivemos uma grande discussão sobre se Devemos continuar ou voltar. Open Subtitles أيجب أن نواصل السير ؟ أم يجب علينا العودة ؟
    Tenho de amar alguém para ser uma grande actriz? Tretas. Open Subtitles ماذا, أيجب أن أحب أحد ما لأكون ممثلة عظيمة؟
    Devia ter deixado o helicóptero no ar a aguardar? Open Subtitles أيجب أن أطلب المروحية لكي تنتظرهم في السماء؟
    Não preciso de grande vida, Sr. Voyles, mas Tem de ser minha. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الكثير من الحياة سيد فيولس ,ولكن أيجب أن تكون ألغام
    Por que estás farto de olhar para o relógio, mano? Tens de ir a algum lado? Open Subtitles الذي تستمرّ بالنظر إلى الساعة أيجب أن تكون متواجد بمكان ما؟
    Queres que vá esmagar-lhe a cara com um taco enquanto dorme? Open Subtitles أيجب أن نذهب ونسحق وجهه بمضرب البيسبول بينما هو نائم ؟
    Pensa que gosto tanto de viajar consigo que Devo pagar tudo? Open Subtitles اتظن أننى سعيد للسفر معك؟ أيجب أن أدفع الفاتورة؟
    Devo ficar à espera de um homem que não quer ficar ao meu lado? Open Subtitles أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل من يقف بجانبني؟
    Devo pedir ao Sr. Trick que envie um "comité" para tratar disso? Open Subtitles ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟
    Devo dá-los directamente ou posso atirá-los? Open Subtitles أيجب أن أعطيهم مباشرة أم يُمكن على مرّات؟
    Devo pedir ao Sr. Trick que envie um "comité" para tratar disso? Open Subtitles ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟
    Devo pintar as unhas dos pés? - O que faço com o cabelo? Open Subtitles أيجب أن أطلى أظافر قدمى و ماذا أفعل بشعرى
    Devemos lançar as naves de guerra para a trazer? Open Subtitles أيجب أن ننشر المروحيات المسلحه ونجلبها إلى هنا ؟
    Devemos ir glamurosas estrelas do cinema provocante ou doce? Open Subtitles أيجب أن أذهب كنجمة سينمائية جذابة سئ أم جميل
    Que loucura! Um estábulo com 100 vacas e Tenho de comprar leite! Open Subtitles هذا جنون أيجب أن نشتري اللبن و الأسطبل مليء بالأبقار؟
    Devia andar pelos cantos, como se se tivesse desgraçado? Open Subtitles أيجب أن تتسلل بالجوار وكأنها قد ألحقت العار بنفسها؟
    Ele Tem de estar aqui, o merdas do teu Apoio dos Alcoólicos Anónimos? Open Subtitles أيجب أن يكون هنا، كفيل مدمني الكحول خاصّتك؟
    Oh meu isso não foi simpático. Não Tens de ouvir esta merda. Open Subtitles الآن هذا ليس لطيف أيجب أن تسمع لهذه السخافة ؟
    Queres que feche a porta, ou fazemos pouco barulho? Open Subtitles أيجب أن أقفل الباب أم تريدين أن تفعلي الأمر بسرعة ؟
    Um entre milhares. Devíamos ficar satisfeitos, por estarmos neste lado. Open Subtitles واحد في الألف، أيجب أن نكون سـُعداء لأننا في هـذا الجانب
    Deveria tal homem estar num posto de comando tão elevado? Open Subtitles أيجب أن يكون رجل مثله في مثل تلك المكانة؟
    Temos de fazer melhor do que eles fariam? Open Subtitles أيجب أن نبنى لهم جسر أفضل مما كانوا سوف يبنونه بأنفسهم ؟
    E Tem que ser agora neste minuto? Open Subtitles أيجب أن يكون ذلك في هذه اللحظة بالتحديد؟
    Tens que me continuar a transportar para os lugares? Open Subtitles أيجب أن تظل تنقلنى من الأماكن؟
    É suposto eu pensar que agora está acima disso tudo? Open Subtitles أيجب أن أفكر أنك ترفعت عن هذه الأفعال الآن ؟
    É preciso mudar tanto de canal? Estou a ficar com enxaquecas. Open Subtitles أيجب أن نغيّر القنوات كثيراً هكذا لقد اُصبت بالصداع النصفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus