"أيديهم على" - Traduction Arabe en Portugais

    • as mãos no
        
    • as mãos à
        
    • a mão
        
    • mão no
        
    • mão às
        
    A maioria dos homens passa a vida inteira a tentar pôr as mãos no que está aqui. Open Subtitles يقضي معظم الرجال حياتهم كلّها في محاولة وضع أيديهم على ما هو هنا
    A maior parte dos tipos que aqui estão gostariam de pôr as mãos no responsável. Open Subtitles الكثير من الرجال هنا يريدون ان يضعوا أيديهم على الرجل المسؤول عن كل هذا
    Portanto, decidi que tinha de arranjar uma solução para ela mas também uma solução que beneficie as pessoas que estão a tentar explorar aquelas florestas, a deitar as mãos à última madeira e que estão a causar, desse modo, a perda do habitat e todas aquelas vítimas. TED لهذا قررت أن أجد حل لها ولكن أيضا حل سيعود بالنفع على الناس الذين يحاولون استغلال هذه الغابات، ليضعوا أيديهم على الأخشاب والتي تسبب بهذه الطريقة، فقدان الموطن وكل تلك الضحايا.
    Querem deitar as mãos à nossa gulanite. Open Subtitles -بلا مزاح . يريدون أن يضعوا أيديهم على معدن الـ(جولانايت) الخاص بنا.
    A Aliança quer quaisquer bens a que possam deitar a mão. Open Subtitles التحالف حاجات مهما أصول هم يمكن أن يحصلوا على أيديهم على.
    Já conhecem as regras. O concorrente põe a mão no carro. Open Subtitles أنتم تعلمون الشروط جميع المنافسين يضعوا أيديهم على السيارة
    Ele deixou os terroristas deitar a mão às armas de gás nervoso e nesse ponto... Open Subtitles وسمح لهؤلاء الارهابيين بأن يضعوا أيديهم على سلاح كيميائي وهو الان- مع احترامي-
    Vamos atacá-los quando porem as mãos no ouro. Open Subtitles سنهاجمهم عندما يضعون أيديهم على الذهب
    Então o pessoal ia lá, um de cada vez... e encostava as mãos no peito dela... para buscar conforto na solicitude de seu coração. Open Subtitles و بعد ذلك الناس ذهبوا في كل مرة... و وضعوا أيديهم على صدرها... يريدون أن يلتمسوا السلوى في قلبها
    Se eles colocam as mãos no gravitonium do Frigorífico... Open Subtitles إذا وضعوا أيديهم على مادة (الغرافيتونيوم) التي في "الثلاجة"...
    Muitas delas chegavam decididas ao micro, cruzavam as mãos à frente do peito e diziam: "Eu sei que vocês estão a tentar tirar-me da minha casa, não é?" TED تقدّم كثير منهم في ثقة وثبات إلى الميكروفون،... ...وعقدوا أيديهم على صدورهم، وأنطلقوا يقولون،... ...«أعلم أنكم تريدون أن تطردوني من منزلي، أليس كذلك؟»
    Há homens que nos pousam a mão no ombro ou nas costas, mas temos de sentir uma pressão forte. Open Subtitles بعض الرجال يضعون أيديهم على كتفيك أو وراء ظهرك ولكن يجب أن يكون هناك ضغط متبادل
    Todos aqueles que entravam na caverna tinham que pôr a mão no fogo. Open Subtitles أي شخص جاء من خلال فم المغارة كان لوضع أيديهم على النار.
    E aposto que também és daqueles tipos que gosta de levantar a mão às mulheres. Open Subtitles وأراهن أنك واحد من أولئك الذين يرفعون أيديهم على النساء كذلك لا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus