Temos de tranquilizar as pessoas de que o nosso país está em boas mãos sob o comando do Presidente Kirkman. | Open Subtitles | لمؤتمر صحفي في وقت لاحق اليوم أجل، أعتقد أن الناس بحاجة للإطمئنان بأن بلادهم باقية في أيدي أمينة |
Ele vai estar em muito boas mãos, mas tu estás com ar cansado. | Open Subtitles | سوف يكون في أيدي أمينة لكنك تبدين متعبة بحق |
Estará em boas mãos, por isso não se preocupe. | Open Subtitles | أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك |
Relaxe, está em boas mãos. Vá, vou puxá-lo. | Open Subtitles | استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى |
Ela estará em muito boas mãos. Fez o que era melhor para ela. | Open Subtitles | ستكون في أيدي أمينة لقد فعلت قصارى جهدك معها |
O teu irmão está em boas mãos. Ficaria chocado se o Avatar regressasse sem ele. | Open Subtitles | أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه |
Boa, estás em boas mãos, mas não deixes ela pelas redondezas. | Open Subtitles | عظيم ، أنت في أيدي أمينة ولكنها فقط ستحتاج إلى غسيل |
As maneiras dela são pouco ortodoxas, mas estás em boas mãos. | Open Subtitles | مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة |
Os combatentes não podem fazer isso a menos que saibam que o seu povo está em boas mãos. | Open Subtitles | القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة |
O detective Corcoran queria ter a certeza que a miúda estava em boas mãos. | Open Subtitles | المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة |
Quanto à ressurreição da PCA, acho que está em boas mãos. | Open Subtitles | بما أن الحزب قد تم إحيائه من جديد فلدي شعور، أنه بين أيدي أمينة |
De qualquer forma... é bom saber que o meu futuro está em boas mãos. | Open Subtitles | على أيّة حال من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة |
Sim, ele está de bom humor e em boas mãos, com os Serviços Secretos. | Open Subtitles | نعم وهو على ما يرام وفي أيدي أمينة مع الخدمات السرية |
Mas a Claire está a manter a calma e estamos em boas mãos. | Open Subtitles | لكن كلير مستعجلة الخُطى. إننا في أيدي أمينة. |
Percebido, mas o Tenente está em boas mãos, e se nós precisássemos de ajuda, é jurisdição do FBI. | Open Subtitles | سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية |
Estão em boas mãos agora, pessoal. Por favor, continuem o vosso caminho. | Open Subtitles | أنتم في أيدي أمينة الآن يا قوم، الرجاء اكملوا مساركم |
Admito que é mais fácil para mim deixar as coisas, se sentir que ficam em boas mãos. | Open Subtitles | يسهل علي ترك هذه الأشياء إذا أحسست أنها في أيدي أمينة |
É uma mera consolação, mas a Companhia está em boas mãos. | Open Subtitles | إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة |
As maneiras dela são pouco ortodoxas, mas estás em boas mãos. | Open Subtitles | مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة |
Além disso, Lex está em óptimas mãos. Tem Corinne Hartford a representá-lo. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك ليكس بين أيدي أمينة كورين هاربر تدافع عنه |
Acredite, está em excelentes mãos. | Open Subtitles | ثقبي, أنت في أيدي أمينة |