Eu estava a viver num ambiente escurecido, E ele também. | TED | فعندما كنت أعيش في بيئة مظلمة، كان هو أيضاً كذلك. |
O Adrian Marcato também lá morou... | Open Subtitles | عاشَ أدريان ماركاتو هناك أيضاً كذلك بيرل اميس |
Eu levo o nosso compromisso a sério, E sei que tu também. | Open Subtitles | أنا ملتزم بشدة وجدية, و أعلم أنك أيضاً كذلك |
Compreendo que há uma pessoa necessitada de tratamento médico, mas eu também. | Open Subtitles | أفهم ان الشخص المصاب بحاجه لرعايه صحية وأنا أيضاً كذلك |
Demorei algumas semanas até ganhar coragem, mas lá consegui, E era verdade! | TED | استغرق مني الأمر بضعة أسابيع لأستجمع شجاعتي، لكني فعلتها وهم أيضاً كذلك. |
Está desesperado. Já percebi. Mas eu também estou. | Open Subtitles | إذاً فهو مستميت , لقد فهمت ولكننى أنا أيضاً كذلك |
Nós achamos que, se a economia americana pode sobreviver a dívidas de milhares de milhões, tu também podes. | Open Subtitles | أمكِ وأنا نعتقد أن إذا كان الاقتصاد الأمريكي يمكن أن يكوّن البلايين من الدين ومازالوا يمكنهم النجاة. فنحن أيضاً كذلك |
Se ela está a sofrer, ou se alguém a magoa, também me magoa a mim. | Open Subtitles | لوكانتتمرّبألمٍما,أوشيئ يؤذيها .. عندها سأكون أنا أيضاً كذلك. |
De qualquer forma, ele gosta de pessoas velhas, E tanto quanto ele sabe, eu também gosto. | Open Subtitles | .. بأيّة حال، إنه يحب كبار السن وبحسب علمه، أنا أيضاً كذلك |
Você é solitário eu também nós começamos a chorar juntos | Open Subtitles | كنتَ وحيداً، وأنا أيضاً كذلك بدأنا نبكي سويّاً |
Você é solitário eu também nós começamos a chorar juntos | Open Subtitles | كنتَ وحيداً، وأنا أيضاً كذلك بدأنا نبكي سويّاً |
Você é solitária eu também nós começamos a chorar juntos | Open Subtitles | أنتِ وحيدة، وأنا أيضاً كذلك بدأنا نبكي سويّاً |
De momento, ela também é. Não me agrada que os meus hóspedes se estrangulem uns aos outros. | Open Subtitles | وحالياً هي أيضاً كذلك وأنا لا أُحبذ أن يتهجم ضيوفي على بعضهم البعض |
também vou refazer as coberturas de toda a mobília. | Open Subtitles | سأغير كل الأثاث أيضاً كذلك,حسناً ما رأيك؟ |
também te aconteceria, se visses todos a morrer à tua volta. | Open Subtitles | لكنتما أيضاً كذلك لو رأيتما بما يحصل للجميع |
- Sim. E, se ele está em sarilhos, nós também estamos. | Open Subtitles | فعل ذلك ، وإذا كان في ورطة ما ، فنحنُ أيضاً كذلك |
Em casa está tudo bem, espero que contígo também. Um abraço da tua mãe Rosáría. | Open Subtitles | وأتمنى أن تكون أنت أيضاً كذلك " أمك الحبيبة |
E não me surpreenderia que tu também. | Open Subtitles | ولا يفاجئنى أن تكون أنت أيضاً كذلك |
Se te serve de consolo, eu também. | Open Subtitles | ومن السيء ، أني اعتقده أيضاً كذلك |
Ele basicamente vivia fora do radar, o que significa que ela também. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} لقد عاش بإنعزال بشكل أساسي مما يعني أنها أيضاً كذلك |