E esperar que também não lhe tenham pago para o libertar. | Open Subtitles | وأتمنى ألا يكونوا قد دفعوا له لتحريره أيضاً ,كما تعلم |
Nós perguntámos-lhe se também iria enviar as suas filhas como os filhos. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
Não, talvez também tenhas razão acerca disso. | Open Subtitles | لا, لعلكِ محقة بخصوص ذلك أيضاً كما تعلمين |
Pois agora quero os meus clientes e os teus, também. | Open Subtitles | أنا أكبر من هذا، الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً كما تريد |
Eu também tenho uma família com que me preocupar, sabem. Fantástico. | Open Subtitles | لدي عائلة لأفكر بها أيضاً كما تعلمون ، عظيم |
Temos pena, irmã. também temos vidas, sabe. | Open Subtitles | إبكي نهراً يا أختي لدينا حياتنا أيضاً كما تعلمين |
também pode usar nessas as de porco, sabe. | Open Subtitles | يمكن أن تستعمل لحم الخنزير مع هذه أيضاً كما تعلم. |
Todos os que têm arquitectura activa também seriam reiniciados, para como éramos antes disto tudo começar. | Open Subtitles | أي شخص لديه بنية هندسية نشطة ستعاد له هويته أيضاً كما لو لم تكن بدأت من قبل |
também gosto dele. Como disse, é um óptimo miúdo. | Open Subtitles | إنني أحبه أيضاً كما قلت، إنه شاب رائع |
Assim poupamos tempo e, possivelmente, algum dinheiro também. | Open Subtitles | سيوفّرُ لنا بعضَ الوقت و المالَ أيضاً كما نأمل |
- também não foi fácil para ele. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يتعامل مع كل هذا أيضاً كما تعلمين |
Só que... eles também não puderam gozar o Dia dos Namorados, e é o apartamento deles também... | Open Subtitles | إنهم لم يتمتعوا بعيد الحب أيضاً إنها شقتهم أيضاً كما تعرفين |
E tomar café também, já que nós estamos livres. | Open Subtitles | ربما احصل على بعض الفطورِ أيضاً كما ترين نحن |
Mas continuei com a minha vida. Como o farás também. - Se tudo correr bem. | Open Subtitles | لقد تعافيتُ، كما ستتعافين أيضاً كما أرجو. |
Nós também cuidamos das pessoas. | Open Subtitles | نعم، ولكننا هنا نعتني بالناس أيضاً كما تعلم |
também viajam em bandos, como vocês. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، إنهم يسافروا فى قطعان أيضاً كما تفعل |
Bom, também salvei a tua pelo menos o mesmo número de vezes. | Open Subtitles | حسناً,لق أنقذتُ حياتكِ أيضاً كما فعلتِ على الأقل |
A primeira semana é difícil para todos, também tiveste de adaptar-te, sabias. | Open Subtitles | الأسبوع الأول صعب على الجميع كان عليك أن تتكيف أن أيضاً كما تعلم |
Porquê? Porque havia a questão do colapso da lei e da ordem. Mas também, como se diz no comércio de retalho, é uma questão de localização, localização, localização | TED | لماذا ؟ حسناً بالطبع هناك قضية انهيار القانون والنظام لكن أيضاً, كما يقولون في تجارة التجزئة, إنها الموقع الموقع الموقع |
Eu sei. A tripulação também fala. | Open Subtitles | أعرف الطاقم يتحدثون أيضاً كما تعرف |