"أيضا أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Mas também me diz que em breve morrerás, e eu nunca te vi em paz. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    "Significa também que quebraste um filamento "que controla um detonador que vai disparar em 30 segundos. Open Subtitles وهذا يعني أيضا أنك قمت بتشغيل قنبلة موقوتة لـ 13 ثانية.
    - Sim, foi. É verdade que tirou as impressões digitais à sua filha quando foi estudar? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟
    É verdade que as tirou novamente, quando ela regressou? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصماتها عندما عادت ؟ نعم , لقد فعلت
    Dizem que vais viajar em busca do livro para nos ajudares e para nos chefiares contra o diabo. Open Subtitles وقال أيضا أنك سوف تقوم برحلة لإحضار الكتاب ومساعدتنا أيضا والقتال معنا ضد الشياطين
    Por isso, quando não estás a fazê-lo, significa em definitivo que dizes a verdade, mas quando pestanejas, significa que estás a mentir ou que estás propositadamente a fazê-lo para parecer que estás a mentir. Open Subtitles ولذلك عندما لا تومض هذا يعنى بالتأكيد أنك تقول الحقيقة ولكن عندما تومض فهى تعنى أيضا أنك تكذب
    Sempre julgando que trabalhava para a CIA? Open Subtitles وكنتى تعتقدين أيضا أنك تعملين لحساب المخابرات المركزيه ؟
    Mas também confirmaremos... que receberam o pedido do dinheiro para o resgate. Open Subtitles لكنّنا سندّعي أيضا أنك إستلمت مطلب الفدية
    Mas também diz que... tiveste uma amizade efémera com a banda. Open Subtitles لكنه يقول أيضا أنك تمرنت مع الفرقة لوقت قليل
    E também significa que disparou contra si próprio. Open Subtitles عندما خرج عليه. وهذا يعني أيضا أنك فعلت اطلاق النار نفسك.
    Algumas pessoas chamam-me "Dykeman", por isso poderiam também achar que eras amigo do Dykeman, o que faria de ti lésbico. Open Subtitles ما عدا بعض الناس يقولون " دايكمان " لذا ربما يعتقدون أيضا أنك صديق "دايكمان" مما يجعلك سحاقيه
    Parece que estás errado sobre o Lex ser o culpado pelos ataques. Open Subtitles أعتقد أيضا أنك كنت مخطئا في أن كان ليكس وراء هذه الهجمات
    Também dizem que deste um falso testemunho e ocultaste provas. Open Subtitles يدعون أيضا أنك زورت الشهادة و تلاعبت بالأدلة
    Mas também sei que nunca promete nada que não possa cumprir. Open Subtitles لكني علمت أيضا أنك لا تعد بأي شئ لا تستطيع الإيفاء به
    O teu cadastro também revela que o tribunal te pôs em aconselhamento sobre droga. Open Subtitles سجلك يبين أيضا أنك حولت لمحكمة إستشارات إدمان العقاقير
    Promete-me isto, também... que nunca vais parar de lutar. Open Subtitles ...عدني هذا، أيضا أنك لن تتوقف عن المقاومة
    Também sei que vós e os vossos enteados fostes duramente tratados pelo traidor Robert Aske. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك وأبناء زوجك قد تعرضتم لسوء المعاملة على يد الخائن روبرت آسك
    Também disseste que ele se ia embebedar, que ia atirar-se a todas as nossas amigas casadas, que ia ser mau para a minha avó, e que ia transformar aquilo tudo numa festa maluca. Open Subtitles لقد قلت أيضا أنك تظن أنه سيصبح كالمبرمة و سيتقرب من جميع صديقاتنا المتزوجات ويكون لئيما مع جدتي
    Também vi que ganhas mais 50 dólares que eu. Open Subtitles ورأيت أيضا أنك تجنين اعلى منى بـ 50 دولار
    Sabes o que é uma merda, tu disseste que ele voltava as 5 e ainda estou á espera. Open Subtitles أتدري ما المقرف أيضا , أنك قلت لي أنه سيكون قد عاد عند الخامسة , و أنا ما زلت أنتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus