A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. | TED | ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو. |
Sua mãe era também de uma cidade pequena perto de Bhopal | Open Subtitles | أمك كانت أيضا من بلدة صغيرة بالقرب من مدينة بهوبال |
Sabem, deve haver qualquer coisa na àgua de Barden porque o grupo que se segue é também de Barden | Open Subtitles | لا بد أنهم يضعون شيئا في الماء في جامعة باردن لان الفريق القادم أيضا من جامعة باردن |
O facto de agora os gorilas entrarem regularmente em contacto com as pessoas não significa apenas um aumento da ameaça de caça furtiva, mas também de doença. | Open Subtitles | حقيقة أن الغوريلّات الآن تتواصل مع البشر بانتظام لا يعني فقط زيادة خطر الصيد الغير مشروع، ولكن أيضا من الأمراض. |
Os mais brilhantes dão-nos o melhor, mas também são os mais difíceis de se encontrar. | Open Subtitles | أذكى الأفراد في الحشد يبلغوننا الكثير لكنهم أيضا من الصعب العثور عليهم |
Sim, mas os Drapes também são pessoas. Apenas têm um aspecto diferente. | Open Subtitles | .نعم، لكن الـ "دريبس" هم أيضا من البشر .إن مظهرهم مختلف فحسب |
Eles pegam as informações de arquivos públicos, mas também de sites onde as pessoas informam isso. Com as pessoas cientes disso ou não. | Open Subtitles | لكن أيضا من طُرق كشف الناس لأنفسهم على شبكة المعلومات سواء أكانوا على علمْ بذلك أمْ لا. |
Mas também de ti. | Open Subtitles | ولكن أيضا من أنت. |
Defendemos um bom "design", não só através de "workshops" para estudantes, palestras e fóruns públicos, artigos, também temos um livro sobre trabalho humanitário, mas também de mitigação de catástrofes e como lidar com políticas públicas. | TED | نحن نؤيد التصميم الجيد، ليس فقط من خلال دورات التدريب الطلابية والمحاضرات والمنتديات العامة والمقالات -- كما لدينا أيضا كتاب عن العمل الانساني -- بل أيضا من خلال تخفيف آثار المصائب والتعامل مع الرأي العام. |
(Risos) Um outro par de pernas em que colaborámos foi este. Parecem pernas de medusa. também são de poliuretano. | TED | (ضحك) وبعدها, الزوج الاخر من الأرجل التي قمنا بالعمل عليها كانوا هذه الأرجل الأشبه بقنديل البحر أيضا من البوليريثاين |
-Meus sogros também são perto de Bhopal | Open Subtitles | -أنسبائي أيضا من منطقة بالقرب من بهوبال |