"أيضًا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • também não
        
    Mas também não são bons a compreender as coisas. TED لكن أيضًا لا يبدو أنّهم قادرون على فهم الأشياء.
    também não sei nada sobre miúdas. Open Subtitles أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات.
    Eu também não gosto de usar gola alta. Open Subtitles صديقي الجــديــد أنا أيضًا لا أحب إرتداء البلايز ذات العنق الطويل
    Além de não escrever, você também não os lê? Open Subtitles حسنٌ، لذا أنتِ لستِ فقط لا تؤلفين كُتُبكِ الخاصة، أنتِ أيضًا لا تقرأيهم؟
    Não, a Rússia não admite que a têm sob custódia, e nós também não podemos admitir o nosso envolvimento. Open Subtitles لا، روسيا لن تعترف بأنها تحتجزها ونحن أيضًا لا يمكننا الاعتراف بذلك
    Ficou arrasada. Não sabia como o ajudar. - também não sei como o ajudar. Open Subtitles انهارت، لم تكن تعرف كيف تساعده أنا أيضًا لا أعلم كيف أساعده
    Não quero que quem está na igreja morra, mas também não posso ficar parada à espera que isso aconteça. Open Subtitles لكنّي أيضًا لا يمكنني البقاء مكتوفة الأيدي مراقبةً ذلك يحدث.
    também não consigo contactar a minha esposa e acho que isto não é coincidência. Open Subtitles أنا أيضًا لا أستطيع التواصل مع زوجتي بطريقة ما، لا أعتقد هذه مصادفة
    Eu não quero ser vossa inimiga, mas eu também não preciso de ser vossa amiga. Open Subtitles أنا لا أرغب في أن أكون عدوتكم و لكنني أيضًا لا أود أن أكون صديقتكم
    O objetivo destas linhas imprecisas é para as pessoas se lembrarem destas imprecisões, mas também não contêm necessariamente um número específico, mas podem relembrar factos importantes. TED إن الهدف من هذه الخطوط غير المستقرة هو تذكير الناس بعدم الدقة، ولكن أيضًا لا يكتفون بالضرورة برقم معين، بل بإمكانهم أن يتذكروا حقائق هامة.
    Eu sei, também não gosto que ela minta, mas... Open Subtitles ...أعرف، أنا أيضًا لا أحب كونها كذبت و لكن
    também não confia no Governo? Open Subtitles إذًا أنت أيضًا لا تثق بالحكومة؟
    A verdade é... não quero que me mintas... mas também não preciso que me digas a verdade. Open Subtitles هاك الآتي... أنا لا أريد منك أن تكذب علي لكنّي أيضًا لا أموت لمعرفة الحقيقة أيضًا
    também não te quero perdido numa operação fracassada. Open Subtitles -لكنك لا تريدها جالسة في الحظيرة -أنا أيضًا لا أريدها -أن تفقد في عملية سارت على نحو خاطيء
    também não quero viver sem ti. Open Subtitles أنا أيضًا لا أريد أن أحيا بدونك.
    Eu também não quero mais me contentar. Open Subtitles وأنا أيضًا لا أريد ذلك بعد الآن
    Mike, também não gosto disto, mas a criança significa muito para mim, está bem? Open Subtitles (مايك) أنا أيضًا لا أحب هذا لكن الصبية تعني لي الكثير
    - Eu também não fumo. Open Subtitles وأنا أيضًا لا أدخّن.
    Os lobisomens não estão seguros perto do Klaus e tu também não devias estar aqui. Open Subtitles المذؤوبون ليسوا بأمانٍ قرب (كلاوس) وأنتِ أيضًا لا ينبغي أن تكوني هنا
    E quando tu tiras a tua esposa de certas listas, isso também não é um disparate. Open Subtitles وعندما تخرج زوجتك خارج (قائمة الـ (إتش تى فى هذا أيضًا لا شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus