| Mas também não são bons a compreender as coisas. | TED | لكن أيضًا لا يبدو أنّهم قادرون على فهم الأشياء. |
| também não sei nada sobre miúdas. | Open Subtitles | أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات. |
| Eu também não gosto de usar gola alta. | Open Subtitles | صديقي الجــديــد أنا أيضًا لا أحب إرتداء البلايز ذات العنق الطويل |
| Além de não escrever, você também não os lê? | Open Subtitles | حسنٌ، لذا أنتِ لستِ فقط لا تؤلفين كُتُبكِ الخاصة، أنتِ أيضًا لا تقرأيهم؟ |
| Não, a Rússia não admite que a têm sob custódia, e nós também não podemos admitir o nosso envolvimento. | Open Subtitles | لا، روسيا لن تعترف بأنها تحتجزها ونحن أيضًا لا يمكننا الاعتراف بذلك |
| Ficou arrasada. Não sabia como o ajudar. - também não sei como o ajudar. | Open Subtitles | انهارت، لم تكن تعرف كيف تساعده أنا أيضًا لا أعلم كيف أساعده |
| Não quero que quem está na igreja morra, mas também não posso ficar parada à espera que isso aconteça. | Open Subtitles | لكنّي أيضًا لا يمكنني البقاء مكتوفة الأيدي مراقبةً ذلك يحدث. |
| também não consigo contactar a minha esposa e acho que isto não é coincidência. | Open Subtitles | أنا أيضًا لا أستطيع التواصل مع زوجتي بطريقة ما، لا أعتقد هذه مصادفة |
| Eu não quero ser vossa inimiga, mas eu também não preciso de ser vossa amiga. | Open Subtitles | أنا لا أرغب في أن أكون عدوتكم و لكنني أيضًا لا أود أن أكون صديقتكم |
| O objetivo destas linhas imprecisas é para as pessoas se lembrarem destas imprecisões, mas também não contêm necessariamente um número específico, mas podem relembrar factos importantes. | TED | إن الهدف من هذه الخطوط غير المستقرة هو تذكير الناس بعدم الدقة، ولكن أيضًا لا يكتفون بالضرورة برقم معين، بل بإمكانهم أن يتذكروا حقائق هامة. |
| Eu sei, também não gosto que ela minta, mas... | Open Subtitles | ...أعرف، أنا أيضًا لا أحب كونها كذبت و لكن |
| também não confia no Governo? | Open Subtitles | إذًا أنت أيضًا لا تثق بالحكومة؟ |
| A verdade é... não quero que me mintas... mas também não preciso que me digas a verdade. | Open Subtitles | هاك الآتي... أنا لا أريد منك أن تكذب علي لكنّي أيضًا لا أموت لمعرفة الحقيقة أيضًا |
| também não te quero perdido numa operação fracassada. | Open Subtitles | -لكنك لا تريدها جالسة في الحظيرة -أنا أيضًا لا أريدها -أن تفقد في عملية سارت على نحو خاطيء |
| também não quero viver sem ti. | Open Subtitles | أنا أيضًا لا أريد أن أحيا بدونك. |
| Eu também não quero mais me contentar. | Open Subtitles | وأنا أيضًا لا أريد ذلك بعد الآن |
| Mike, também não gosto disto, mas a criança significa muito para mim, está bem? | Open Subtitles | (مايك) أنا أيضًا لا أحب هذا لكن الصبية تعني لي الكثير |
| - Eu também não fumo. | Open Subtitles | وأنا أيضًا لا أدخّن. |
| Os lobisomens não estão seguros perto do Klaus e tu também não devias estar aqui. | Open Subtitles | المذؤوبون ليسوا بأمانٍ قرب (كلاوس) وأنتِ أيضًا لا ينبغي أن تكوني هنا |
| E quando tu tiras a tua esposa de certas listas, isso também não é um disparate. | Open Subtitles | وعندما تخرج زوجتك خارج (قائمة الـ (إتش تى فى هذا أيضًا لا شئ |