- E do clero também. - Pessoalmente, não posso fazê-lo. | Open Subtitles | رجَال الدِين أيضَاً أنَا شخصِياً لايمُكنُني أن أقسِم |
Soube também que toda a riqueza e todos os bens dos mosteiros deverão ser transferidos para o Tesouro do rei. | Open Subtitles | سمَعت أيضَاً أن جمِيع الثَروات وممَتلكَات الأدَيره تَنتقَل إلى خِزاَنة المَلِك |
Ela também encontrou múltiplas ulcerações nas cordas vocais de ambas as vítimas, muito provavelmente por causa de toda a gritaria. | Open Subtitles | ووجدَتَ أيضَاً تقرحاتٍ مُتعددة للحبالِ الصوتيةِ لِكلا الضَحيتَين، الأرجح بسبب الصراخ. |
Mas Margarida também era sensata. | Open Subtitles | لكِن "مارغريت" كاَنتَ حكِيمَه، أيضَاً |
- Porque eu também não fui. | Open Subtitles | لأنَه أيضَاً لم يخَبرنِي أحَد - |