Iconografia cristã, mas também o símbolo pagão para a Terra. | Open Subtitles | أيقونة مسيحية لكنه أيضاً رمز وثني بمعنى الأرض |
Eras um símbolo sexual. | Open Subtitles | لقد كنت أيقونة جنسية |
Devemos concluir que o Novo Bailey se tornará o símbolo do nosso tempo e do futuro que as nossas convicções nos proporcionaram. | Open Subtitles | عليهِ أن يخرج بنتيجة مفادها أن الـ(بايلي) الجديدة ستكون أيقونة عصرنا والمستقبل الذي وهبتهُ لنا قناعاتنا. |
O pentagrama é um ícon religioso pagão. | Open Subtitles | إن الـ (النجمة الخماسية) أيقونة لديانة وثنية |
Há um ícone que concede desejos, Pai? | Open Subtitles | أيها القس، هل صحيح أنه هناك أيقونة في المذبح تتحقق عندها الأمنيات؟ |
É como um ícone de beleza que desceu dos céus, ela vêm só para mim, de tal esplendor? | Open Subtitles | مثل أيقونة الجما هبطت من السماء هل جاءت من أجلي، بهذه الروعة؟ |
E=m.c^2 é o símbolo da genialidade de Einstein. | Open Subtitles | هي أيقونة لعبقريّة "آينشتاين E=mc²". |
A Ke$ha tem sido um ícon cultural há umas semanas, e quero mesmo estar à altura das músicas dela. | Open Subtitles | كيشا) لم تكن أيقونة بوب إلا لأسابيع) وأريد حقاً أن أؤدي الأغنية بإنصاف |
Ela disse que tem ali atrás um ícone que faz milagres. | Open Subtitles | قالت لي أنك رأيت ملاكاً وأن هناك أيقونة عجيبة في المذبح |
Diz-se que tem no altar um ícone que faz milagres. | Open Subtitles | -يقولون إن هناك أيقونة للقس في المذبح |
Tornou-se um ícone de uma nova consciência. | Open Subtitles | أصبحت أيقونة الوعي الجديد. |