"أيمكننا أن نذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podemos ir
        
    Quer dizer, Podemos ir à Polícia com aquele gajo, o Cristo? Open Subtitles أعني، أيمكننا أن نذهب إلى شرطة مع ذلك الرجل كريستو؟
    Podemos ir fazer caminhada no Verão, pai? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب للتخييم في الصيف يا أبي ؟
    Podemos... Podemos ir embora antes que alguém me reconheça? Open Subtitles أيمكننا أن، أيمكننا أن نذهب تعرف، شخص ما يعرفني؟
    Podemos ir falar para outro lugar, Abba? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكان ما ونتحدث أبى ؟
    Fui. Por isso, Podemos ir a algum lado que não seja o pátio para conversarmos? Open Subtitles أجل، لذا أيمكننا أن نذهب إلى مكان غير الفناء كي نتحدث؟
    Podemos ir até ali falar? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب للخلف و نتكلم؟
    Olha, mãe, Podemos ir ver os pinguins? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب لنرى البطاريق؟
    Podemos ir para um sítio em privado? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكان لوحدنا؟
    Podemos ir para outro sítio para podermos falar? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب لمكان آخر لنتحدث حوله ؟
    - Certo. Podemos ir agora? Open Subtitles -حسناً، أيمكننا أن نذهب ونلقي نظرة عليه الآن؟
    Podemos ir por aqui? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب من هذا الطريق؟
    - Certo, Podemos ir? - Sim você pode. Open Subtitles حسناً، أيمكننا أن نذهب في نهاية المطاف؟
    - Birdie, Podemos ir buscar um gelado? - Sim, mas despachem-se. Open Subtitles بيردى)، أيمكننا أن نذهب لإحضار الـ(آيس كريم)؟
    Então Podemos ir agora? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب الآن؟
    Podemos ir agora? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب الآن؟
    Podemos ir até ao teu carro ver o teu taco de Lacrosse juntos? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب لسيارتك ونتأكد من عصا (لاكروس) معاً؟
    Hilariante, Podemos ir? Open Subtitles هراء، أيمكننا أن نذهب الآن؟
    - Podemos ir, por favor? Esperem! Open Subtitles أيمكننا أن نذهب وحسب؟
    Ouve, a Joey está aqui. Podemos ir juntos? Open Subtitles -جوي) هنا، أيمكننا أن نذهب معاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus