"أين تأتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde vêm
        
    • onde vem
        
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Os consumidores não querem saber de onde vêm as ideias, desde que oferecidas a preços competitivos. Open Subtitles المستهلكون لا يريدون معرفة من أين تأتى الأفكار الجديدة طالما يعرض عليهم سعر منافس،
    Quem sabe de onde vêm os tornados? Open Subtitles من منكم يعرف من أين تأتى الأعاصير؟
    Espere um minuto, Coronel. De onde vem a energia para as luzes? Open Subtitles لحظة واحدة ، من أين تأتى الطاقة للضوء هنا ؟
    De onde vem aquela música maravilhosa? Open Subtitles من أين تأتى هذة الموسيقى الرائعة ؟
    Descubra de onde vem esta música. Open Subtitles فلنعرف من أين تأتى هذه الموسيقى
    De onde vêm estas pegadas de lama? Open Subtitles من أين تأتى هذه الآثار؟
    De onde vêm estes ases? Open Subtitles -من أين تأتى بكل هذه الآسات؟
    - De onde vem a música? Open Subtitles من أين تأتى تلك الموسيقى يا "ديفيـد" ؟
    De onde vem a energia? Open Subtitles من أين تأتى الطاقة؟
    De onde vem a imagem? Open Subtitles من أين تأتى الصوره ؟
    Agora sabemos de onde vem o teu talento. Open Subtitles الآن نعرف من أين تأتى موهبتك
    - De onde vem o sangue? Open Subtitles من أين تأتى هذه الدماء
    Phil, de onde vem o sinal? Open Subtitles ّ(فيل )، من أين تأتى هذه الإشارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus