"أيها اللوردات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Meus Lordes
        
    Muito bem. Meus Lordes, conseguimos uma grande vitória em Solway Moss. Open Subtitles حسنا أيها اللوردات, لقد حققنا انتصارا كبيرا في سالواي موس
    Meus Lordes, na ausência da pessoa da própria Rainha, a qual foi declarada contumaz por este tribunal, desde que ela não apareceu quando foi intimada. Open Subtitles أيها اللوردات بغياب الملكة وقد أعلنها هذا المجلس عاصية
    Meus Lordes, não temos estado ociosos face a tais provocações. Open Subtitles أيها اللوردات ،أننا لسنا خاملين عن هذه الاستفزازات
    Meus Lordes, como pode alguém duvidar de que o Papa, esse ídolo pestilento, esse inimigo da verdade e usurpador de todos os príncipes, está a conspirar para corromper a religião de Inglaterra e roubar as suas riquezas. Open Subtitles أيها اللوردات كيف يمكن لأحد الشك في أن البابا ، ذلك المعبود الخطير عدو الحقيقة ذاك، الحاقد على جميع الأمراء
    Meus Lordes, numa altura destas, sinto-me bem por estar no seio do meu povo. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    Meus Lordes, confesso-vos que, apesar de ter dormido com a rainha quase todas as noites nestas semanas, a minha consciência não me permite consumar este casamento pois sinto que há algo que o impede. Open Subtitles أيها اللوردات أنا أعترف لكم أنه على الرغم من أنني كنت أنام مع الملكة تقريبا كل ليلة خلال الأسابيع الماضية
    Meus Lordes, encarrego-vos de investigar se os meus escrúpulos são ou não justificados. Open Subtitles أيها اللوردات أترك الموضوع لكم للتحققوا فيما إن كانت مبرارتي عادلة أم لا
    Meus Lordes, há novos relatos de distúrbios em França. Open Subtitles أيها اللوردات , هناك تقارير جديدة عن الاضطرابات في فرنسا, أجلسوا
    Meus Lordes, prosseguiremos com os nossos planos de invasão da França. Open Subtitles أيها اللوردات, سنبدأ الأن خططنا لغزو فرنسا
    Meus Lordes, devo dizer-vos que um enviado especial da Corte do imperador, o duque de Nájera, virá fazer-nos uma visita não oficial. Open Subtitles أيها اللوردات , لا بد لي ان اقول لكم أن مبعوثا خاصا من البلاط الامبراطوري يدعى دوق ناخيرا سيقوم بزيارة غير رسمية لنا
    Mas isso, Meus Lordes, não são as únicas boas notícias. Open Subtitles ولكن هذا, أيها اللوردات ليس نهاية الخبار الطيبة
    Meus Lordes, o rei tem uma proposta para vos fazer. Open Subtitles أيها اللوردات الملك لديه إقتراح ليضعه لديكم
    Meus Lordes, peço-vos, o que vos induz a discutir tais coisas agora, quando todas as providências já foram tomadas e o príncipe está seguro em Windsor, por ordens de Sua Majestade? Open Subtitles ..أيها اللوردات, بحقكم ما الذي يدفعكم لمناقشة مثل هذه الأمور الآن عندما تكون جميع هذه الأحكام قد تمت بالفعل
    Meus Lordes, soube de várias fontes dos acontecimentos calamitosos em Boulogne. Open Subtitles أيها اللوردات لقد سمعت من عدة مصادر عن الأحداث المأساوية في بولوني
    Meus Lordes, desde a assinatura do Tratado de Toledo entre o rei Francês e o Imperador, que tem havido sinais vitais e inevitáveis dos seus preparativos mútuos para fazerem a guerra a este reino. Open Subtitles أيها اللوردات ، طالما تم توقيع معاهدة توليدو بين الملك الفرنسي والإمبراطور باتت هناك علامات حيوية لا يمكن تجنبها بما يخص إستعداداهما للحرب
    Meus Lordes, a senhora Ana de Cleves! Open Subtitles أيها اللوردات السيدة آن من كليفي
    Meus Lordes, posso apresentar-vos Sua Graça, o Príncipe Eduardo? Open Subtitles أيها اللوردات, أسمحو لي أن أقدم سموه -الأمير إدوارد
    Aqui está, Meus Lordes, o meu testamento. Open Subtitles في هذه الطيه أيها اللوردات تكمن وصيتي
    Meus Lordes, membros do júri. Open Subtitles أيها اللوردات, وأعضاء لجنة التحكيم
    - Meus Lordes. - Majestade. Open Subtitles أيها اللوردات - صاحب الجلالة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus