"أيًا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que
        
    • Seja lá o
        
    • que for que
        
    O que quer que aconteça, sabes que me preocupo contigo. Open Subtitles أيًا ما تمرين به فقط اعلمي أني اهتم لأمرك
    Embora isso seja... deveras impressionante, não vamos arriscar que transmitas O que quer que foste exposto no bar aos restantes. Open Subtitles في حين أن هذا مثير جدًا للإعجاب فلا يمكننا المخاطرة بنقل أيًا ما تعرضت له بتلك الحانة لبقيتنا
    Não percebo. O FBI disse... O que quer que o FBI tenha dito está errado. Open Subtitles أيًا ما قالته لكِ المباحث الفيدرالية غير صحيح
    Devia ter sido convidado para Seja lá o que isto for. Open Subtitles لذا، ربما كان ينبغي دعوتي إلى أيًا ما يكون هذا الشيء.
    Seja lá o que aconteceu com a tua mãe, foste tu quem pôs um fim naquilo. Open Subtitles أيًا ما تظنه حدث لوالدتك أنت من أوقفه
    Seja eu quem for, seja o que for que eu fiz, olha para mim. Open Subtitles أيًا ما كنت ، و أيًا ما فعلت ... انظري لي
    Precisam de um local discreto para fazerem O que quer que seja com ele. Open Subtitles إلى جانب أنّهم يحتاجون مكانًا هادئًا لعمل أيًا ما ينوون فعله به
    O que quer que o seu amigo tenha feito nos últimos 20 anos não resultou. Open Subtitles أيًا ما كان صديقك القس يفعله على مدار الـ 20 عام المنصرمة لم يجدي نفعًا
    Certo, olha, O que quer que aconteceu entre nós, desculpa. Sim? Open Subtitles حسنًا، انظري، أيًا ما حدث بيننا فأنا آسف
    O que quer que eles estejam a fazer fazem-no decididamente ali. Open Subtitles أيًا ما كانوا يفعلونه فالبتأكيد يفعلوه هناك
    Então, O que quer que tu faças... é melhor que seja bom, caralho. Open Subtitles لذا أيًا ما تفعله... يفضّل أن يكون جيّدًا...
    O que quer que esteja a fazer, está a tomar precauções. Open Subtitles أيًا ما كانت تفعله فهي تتوخى الحذر
    Mas quando isso passar, e vai passar, O que quer que te esteja a incomodar vai continuar aí. Open Subtitles ولكن حالما يزول هذا، كل شيء... أيًا ما يُزعجكِ ستتركيه هُناك
    E agora estás aqui, quem quer que sejas, O que quer que sejas. Open Subtitles و الآن أنت هنا أيًا كنت أيًا ما كنت
    O que quer que seja preciso... Abre um portal. Open Subtitles أيًا ما يتطلبه الأمر افتح بوابة انتقال
    Tenho a certeza que o Sam sabe que O que quer que tenhas dito ou feito, não eras mesmo tu. Open Subtitles أيريد الانفصال؟ أنا متأكد أن (سام) يعلم أن أيًا ما قلته أو فعلته
    O que quer que tenha acontecido, não foi rápido. Open Subtitles أيًا ما حدث، فلم يحدث بسرعة
    o que se passa... Seja lá o que for, ou... o que ele tenha feito, ou Seja lá o que for que se passa... Open Subtitles أيًا ما كان، أو أيًا ما فعل ...أو أيًا ما يحدث بينكم
    Ele é um frequentador daqui. Ronnie Cartwright? Seja lá o que andas a vender eu não compro, querida. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون زبونًا دائمًا هنا (روني كارتريت)؟ أيًا ما كان الذي تبيعينه لن أشتريه يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus