"أيًا من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada disto
        
    - Há 6 meses atrás, não espera nada disto. Open Subtitles قبل 6 أشهر، لم أتوقع أيًا من هذا.
    Se não tivéssemos mudado, nada disto acontecia. Open Subtitles والداي الغبيان، لو لم يقوما بالإنتقال ما كان ليحصل أيًا من هذا
    Não me lembro de nada disto, mas até eu consigo ver como este visual era errado. Open Subtitles لا أذكر أيًا من هذا ولكن حتى أنا يمكنني رؤية مدى سوء هذه الصورة
    Dra. Khatri... é melhor rezar que ele não se recorde de nada disto. Open Subtitles كاثري عليك البدء بالدعاء أن لا يتذكر أيًا من هذا
    Se não matasses o teu próprio filho, nada disto aconteceria. Open Subtitles لم يكُن أيًا من هذا ليحدُث، لو لم تقتل ابنك
    nada disto teria acontecido se tivesse abastecido o carro. Open Subtitles ما كان ليحدث أيًا من هذا إن كنت وضعت الوقود بسيارتي
    Se aquele estúpido vídeo não tivesse sido divulgado, nada disto aconteceria! Open Subtitles لو لم يتم نشر ذلك الفيديو الغبي، لما حدث أيًا من هذا!
    Ainda não te lembras de nada disto? Open Subtitles لا تتذكرين إذاً أيًا من هذا بعد؟
    Não acreditas nisto, não acreditas em nada disto. Open Subtitles أنتِ لا تصدقي هذا لا تصدقي أيًا من هذا
    Então nada disto aconteceu antes? Open Subtitles إذًا، لم يحدث أيًا من هذا قبلًا؟
    nada disto tinha acontecido se tu apenas... Open Subtitles لم يكن أيًا من هذا ليحدث لو أنك...
    E nunca me senti à vontade com nada disto. Open Subtitles ولم أكن مرتاح مع أيًا من هذا
    nada disto é o que pensas que é. Open Subtitles ليس أيًا من هذا ما تظنه
    Não pedi nada disto. Open Subtitles لم أطلب أيًا من هذا.
    nada disto é fácil. Open Subtitles ليس أيًا من هذا سهل
    Ele não quer nada disto! Open Subtitles لا يريد أيًا من هذا
    nada disto aconteceu. Open Subtitles لم يحدث أيًا من هذا
    nada disto é culpa tua, Frankie. Open Subtitles ليس أيًا من هذا خطأكِ يا (فرانكي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus