"أيّها السادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cavalheiros
        
    • Senhores
        
    O que leva à razão da nossa reunião, Cavalheiros. Open Subtitles وهذا يقودني إلى إجتماعنا الحاليّ أيّها السادة
    Parem, Cavalheiros. Ouviram as regras. Open Subtitles صمتاً أيّها السادة لقد سمعتم عن القوانين.
    Obrigado pelo vosso tempo, Cavalheiros. Podem seguir o vosso caminho. Open Subtitles شكراً أيّها السادة على وقتكم يمكنكم الأستمرار برحلة شهر العسل
    E um bom dia também para si. - Senhores... Open Subtitles وطاب صباحك أنت أيضاً، سيّدي، مرحباً أيّها السادة
    Caros Senhores, imaginem que corriam o risco de perder os vossos pénis porque os médicos não tinham bem a certeza de onde ele estava ou da sua aparência. TED أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي.
    Peço desculpa, meus Senhores, posso ver a vossa reserva do mirante? Open Subtitles أعذروني أيّها السادة المحترمين هل يمكنني إلقاء نظرة على استمارة حجز الشرفة؟
    Cavalheiros do júri, atentem na terrível carruagem deste indivíduo. Open Subtitles و الأن، أيّها السادة المحترمون، حذروا من هذه الأشرار
    Os Cavalheiros devem tomar as bebidas na biblioteca. Open Subtitles يجب أنّ تتناولوا الشراب بالمكتب أيّها السادة
    Cavalheiros... bem-vindos a um mundo livre de armas nucleares. Open Subtitles أيّها السادة. أهلاً بكم في عالم خال من الرؤوس النووية.
    O tempo é importante neste estágio seguinte, Cavalheiros. Open Subtitles الوقت عامل مهم في المرحلة التالية، أيّها السادة.
    Bem, Cavalheiros... foi uma honra e um privilégio. Open Subtitles حسنٌ، أيّها السادة كان من دواعي سروي وسعادتي أن أعمل معكم
    E vai sair no exame, Cavalheiros, então, sugiro que tomem atenção. Open Subtitles وهو العضو الذي سيكون موضوع الاختبار، أيّها السادة لذا أقترح أنْ تستيقظوا من ثباتكم.
    Cavalheiros, chamei-vos aqui hoje para determinar se isto foi um acaso e, talvez mais importante, se este acaso pode ser repetido. Open Subtitles أيّها السادة ، أنا أطلب منكم هنا اليوم لتحديد ما إذا كان ذلك مجرد صدفة و ربما الأهم من ذلك
    O meu negócio não é gastar dinheiro, Cavalheiros. Open Subtitles أنا لا أستثمر نقودي لإهدارها، أيّها السادة
    Senhores, vou fixar a fiança em 3.4 milhões de euros. Open Subtitles أيّها السادة , سأضع الإفراج بكفالة عند مبلغ 5 ملايين دولار
    Senhores, o próximo item é algo que foi um negócio muito difícil de conseguir. Open Subtitles أيّها السادة, هذا الغرض التالي قادنا للكثير من المتاعب لكي نكتسبه
    Observem esta imagem, Senhores e senhorita. Open Subtitles أنظروا إلى هذه الصورة أيّها السادة والسيّدة
    Na parede, Senhores. Open Subtitles ضعوه قبالة الحائط، أيّها السادة. شكراً لكم.
    Obrigado, Senhores. Tragam o corpo para aqui. Open Subtitles شكراً أيّها السادة أحضروا الجثّة إلى هنا
    Está bem. Senhores, isto não vai a lado nenhum. Open Subtitles حسنٌ، أيّها السادة يبدو أنّنا وصلنا إلى طريق مسدود
    Meus Senhores, o circo acabou. Ao trabalho! Open Subtitles انتهى العرض أيّها السادة عودوا إلى عملكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus