Seja lá quem for o Irmão-Olho, acedeu à rede protegida da cidade e espalhou um vírus em todo o sistema. | Open Subtitles | أيًّا تكُن جماعة "عين الأخ" فهم بطريقة ما ولجوا لشبكة المدينة المؤمّنة ورفعوا فيروسًا انتشر في أنحاء النظام. |
Seja lá o que isso for, foi o que levou a vossa filha. | Open Subtitles | أيًّا تكُن ماهية السقم، فهو ما قتل ابنتك. |
Seja lá quem pensas que sou, ou Seja lá que parte de mim pensas ser a mesma... não é. | Open Subtitles | أيًّا ما تحسبيني عليه... أيًّا تكُن الصفة التي ما زلت تتوسمينها فيّ، فقد زالت. |
Qualquer que seja o ressentimento que tenhas contra mim, vamos fazer isto pelo bem da nossa família. | Open Subtitles | أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا. |
O que quer que tenha acontecido entre nós, Qualquer que seja o ódio a que te estás a segurar, é em mim que vês a alma gémea com que sempre sonhaste. | Open Subtitles | أيًّا كان ماضينا، أيًّا تكُن الكراهية التي تكنينها ضدّي فإنّك ترين فيّ الشمعة التي لطالما تُقتِ لها. |
Qualquer que seja o problema, se não recuarem agora, garanto-vos, vai piorar. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} أيًّا تكُن المشكلة، لئِن لم تتراجعوا، لأضمن لكم أن تزيد سوءًا وبئسًا. |