"أيًّا يكُن ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que quer que
        
    • Seja lá o que
        
    • Seja o que for que
        
    • que fosse que
        
    O que quer que tenha acontecido, foi em legítima defesa, certo? Open Subtitles أيًّا يكُن ما حدث، فقد كان دفاعًا عن النفس، مفهوم؟
    Ouve, eu entendo, e quero que saibas que apoio O que quer que faças. Open Subtitles أفهمكِ، وأريدكِ أن تعرفي بأنّني أدعم أيًّا يكُن ما تُريديه.
    Sim. Por isso, O que quer que aconteça a seguir, eles merecem. Open Subtitles أجل، لذا أيًّا يكُن ما سيحدث تاليًا، فهم يستحقّونه.
    Seja lá o que tens planeado com os lobos, quero que saibas que lutarei pelos meus homens, e pela minha cidade, até morrer. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت.
    De qualquer modo, eu e os meus homens morreremos, então, Seja lá o que andas a tramar com os lobos, quero que saibas que eu lutarei até à morte! Open Subtitles كلّما قمت بالحساب انتهيت لموتي أنا ورجالي. لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل إلى أن أموت.
    Seja o que for que estás a pensar, não vais fazer isso. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله.
    Seja o que for que os Viajantes fizeram e quem conseguiu atravessar, assustou as bruxas. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن مرّ فإنّ هذا أوجَل الساحرات.
    Por isso O que quer que fosse que me ias dizer, por favor não digas. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما نويت قوله لي... فرجاء لا تنطقه.
    O que quer que esta coisa te tenha prometido, não vai cumprir. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدك به هذا المخلوق، فلن يحققه لك.
    O que quer que te tenham prometido, tudo tem um preço. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن.
    O que quer que fosse que o Darhk estava a fazer, Open Subtitles البشرى أن أيًّا يكُن ما كان يقوم به (دارك) هناك
    Levaram 100 bidões de ácido. O que quer que seja que estejam a planear... Open Subtitles وأخذوا 100 غالون من ذاك الحمض، أيًّا يكُن ما ينوون هدمه...
    O que quer que seja, funciona. Mas retorna a sua localização. Open Subtitles .أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي - .فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه -
    Seja lá o que for que esteja lá... Seja lá o que for que guardam com tanto cuidado. Open Subtitles أيًّا يكُن ذاك المخلوق، فإنّه هناك، أيًّا يكُن ما يحرسونه بعناية فائقة
    Seja lá o que queiras fazer... Eu vou ajudar-te a fazer. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تريدين فعله، فسأساعدك لإتمامه.
    Seja lá o que ele te fez, há mais. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعله بك، فثمّة المزيد.
    Seja o que for que ele esteja a fazer, se conseguir encontrar provas... Open Subtitles أيًّا يكُن ما ينويه، فإذا وجدت دليلًا...
    Seja o que for que fizeste, obrigada. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعلتموه، فشكرًا لكم.
    Seja o que for que se passa, nós resolvemos. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يجري، سنجد له حلًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus