"أيّ شخص آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais alguém
        
    • mais ninguém
        
    • qualquer outra pessoa
        
    • que ninguém
        
    • alguém que
        
    • Alguém mais
        
    • que qualquer um
        
    Além do homem que apanhou, lembra-se de mais alguém do comboio naquele momento? Open Subtitles بخلاف الرجل الذي أمسكتِ به، هل تتذكرين أيّ شخص آخر كان على متن القطار في ذلك الوقت؟
    mais alguém poderia ter estado presente nestes três locais? Open Subtitles أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود في المواقع الثلاثة؟
    Devíamos falar com mais alguém? Open Subtitles هل هناك أيّ شخص آخر يجب لنا التحدّث معه؟
    Acorde ele, conte tudo que aconteceu, não fale com mais ninguém. Open Subtitles أيقظه. أخبره بما حدث. ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر.
    Perdi toda a minha família, mas não perderei mais ninguém. Open Subtitles وقد خسرت عائلتي الصغيرة، وأرفض فقدان أيّ شخص آخر.
    Não podias arriscar-me, ou a qualquer outra pessoa, colocando em risco a equipa, o teu precioso Scorpion. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    Sinto como se você me conhecesse melhor que ninguém. Open Subtitles أشعر أنك تعرفني أكثر من أيّ شخص آخر
    Se mais alguém tocar algum dos meus, vão ter que se ver comigo. Open Subtitles أيّ شخص آخر يمسّ أحداً من فريقي، فإنّه سيضطرّ للتعامل معي.
    Pergunta se ligou mais alguém. Open Subtitles أسأل لو كان هناك أيّ شخص آخر اتّصل ليتأكّد من مكانه.
    Acho que preciso entender o que se está a passar comigo antes de eu tentar ajudar mais alguém. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج لمعرفة ما يجري لي قبل أن أحاول مساعدة أيّ شخص آخر.
    mais alguém com um mau pressentimento? Open Subtitles ألدى أيّ شخص آخر شعور سيء حول هذا؟
    mais alguém que te queira matar? Open Subtitles -حسناً، هل هناك أيّ شخص آخر ربما يريد قتلك؟
    Sou da família, então o oficial quis saber se havia mais alguém comigo que pudesse confirmar, e eu disse tu. Open Subtitles لديّ عائلة، وكان ضابط الإفراج المشروط يريد أن أعرف إذا كان هناك أيّ شخص آخر ليتحقق منه، و... قلتُ أنتَ
    E mais alguém ouviu ele dizer-lhe isso? Open Subtitles أسمعه أيّ شخص آخر يقول ذلك لك؟
    Não sei de mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لم أستطع التـذفكير في أيّ شخص آخر أذهب إليه.
    Não consegui pensar em mais ninguém com quem falar. Open Subtitles لم أستطع التّـفكير في أيّ شخص آخر أذهب إليه.
    Agora que tenho o Intersect não o podes destruir, nem magoar mais ninguém. Open Subtitles الآن، لديّ التداخل، وأنت لا تستطيع تدميره، ولا يُمكنك إيذاء أيّ شخص آخر به.
    E, por favor, não ligues aos comentários negativos do Reitor ou de qualquer outra pessoa. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    Então, qualquer outra pessoa teria visto apenas um miúdo que gaguejava, mas você viu o "Assassino do Trilho". Open Subtitles لذا ، أيّ شخص آخر يجد رجُلاً .. يتلكأ في التحدّث ولكنك رأيت قاتل المُشاة
    Tu conheces-me melhor do que ninguém. Open Subtitles تعرفينني أفظل من أيّ شخص آخر. وأحتاج لذاك.
    Não há alguém que possa cobrir o turno do Natal? Open Subtitles أليس هناك أيّ شخص آخر بإمكانه أخذ مُناوبة عشيّة عيد الميلاد؟
    E Alguém mais tem acesso à bota-foguete? Open Subtitles وهل لدى أيّ شخص آخر صلاحيّة الوصول إلى الأحذية الصاروخيّة؟ للأسف، لا.
    Mesmo que vejas melhor do que qualquer um no planeta? Open Subtitles مع العلم بأنك تستطيع الرؤية أفضل من أيّ شخص آخر على هذا الكوكب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus