Viajar no tempo. quão estúpido julga aquele tipo que nós somos? | Open Subtitles | السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا ذلك الرجل حمقى؟ |
quão longe viajamos só depende apenas de nós próprios. | Open Subtitles | إلى أيّ مدى نسافر يعتمد على أنفسنا فحسب. |
Até que ponto o deseja, almirante? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى تبتغي ذلك، أيها الأميرال؟ |
Diga-me, Professor... a que ponto... a melancolia faz-se acompanhar das crises de enxaqueca? | Open Subtitles | أخبرني يا بروفيسور إلى أيّ مدى... ؟ تترافق السوداويّة بهجمات الشقيقةِ هذه؟ |
Bem, a que distância é que eles estão? | Open Subtitles | حقاً ، إلى أيّ مدى هم ؟ |
Quem quer que seja que ache que eu sou, o que quer que seja que ache que sabe sobre mim... não faz nenhuma ideia do que sou capaz ou de quanto longe vou poder ir. | Open Subtitles | أياً كان من تعتقدني، أياً كان ما تعتقد أنّك تعرفه عني، ليس لديك أيّ فكرة عمّا أنا قادرة عليه أو إلى أيّ مدى سأتمادى. |
Quero ver Até onde é que vai. | Open Subtitles | عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب |
Podes agarrar neste boneco, e ele vai recordar-te o quão longe cheguei. | Open Subtitles | أخبركِ أمراً يمكنكِ الإحتفاظ بهذا... وسوف يذكّركِ إلى أيّ مدى وصلتُ |
Eu não me importo o quão longe tu precisas de ir ou cavar, consegue é o que eu quero. | Open Subtitles | لا يهمّني إلى أيّ مدى تصل وإلى عمق عليك أن تبلغه حقّق لي ما أريد فحسب |
Ouçam, eu não sei quão perto da casa vamos conseguir estar, quanto mais lá dentro. | Open Subtitles | اسمعوا، لست متأكداً إلى أيّ مدى سوف ،نقترب من هذا المنزل |
Ela só tem 7 anos. quão má poderá ser? | Open Subtitles | إنها في السابعة إلى أيّ مدى قد تكون سيئة؟ |
quão perto de morre têm de estar para a aquecer? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى يتعيّن على من تنجديهم الإقتراب منكِ لإثارتكِ؟ |
Talves lhe devas perguntar o quão segura esteve. | Open Subtitles | ربما عليك أن تسألها إلى أيّ مدى كانت بأمان |
Até que ponto ama essa sua humana? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى تحب إنسانتك؟ |
- Até que ponto devo preocupar-me? - Não. | Open Subtitles | -إلى أيّ مدى يتعيّن عليّ أنّ أقلق؟ |
Até que ponto é que pretendes enterrar-nos? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى سننوي الانحدار؟ |
Até que ponto você foi? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى أخذت الأمر؟ |
Até que ponto podes lembrar? | Open Subtitles | -إلى أيّ مدى يمكنك الذهاب داخل الذاكرة؟ |
Então, a sério, até que ponto conheces a Anna? | Open Subtitles | -إذن عن جدّ ، إلى أيّ مدى تعرف (آنـّا)؟ |
A que distância da retrete se sente agora, Sr. Kepp? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى الآن تشعر أنّك قريب من المرحاض، سيّد (كيب)؟ |
A que distância consegues atirar, Fantasma? | Open Subtitles | وإلى أيّ مدى يمكنك أن تطلق النيران، (باك لاك)؟ |
- E quanto longe chegaste? | Open Subtitles | -وإلى أيّ مدى وصلتِ؟ |
Até onde é que consigo descer? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟ |