"أيّ مدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • quão
        
    • que ponto
        
    • que distância
        
    • quanto longe
        
    • Até onde é que
        
    Viajar no tempo. quão estúpido julga aquele tipo que nós somos? Open Subtitles السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا ذلك الرجل حمقى؟
    quão longe viajamos só depende apenas de nós próprios. Open Subtitles إلى أيّ مدى نسافر يعتمد على أنفسنا فحسب.
    Até que ponto o deseja, almirante? Open Subtitles إلى أيّ مدى تبتغي ذلك، أيها الأميرال؟
    Diga-me, Professor... a que ponto... a melancolia faz-se acompanhar das crises de enxaqueca? Open Subtitles أخبرني يا بروفيسور إلى أيّ مدى... ؟ تترافق السوداويّة بهجمات الشقيقةِ هذه؟
    Bem, a que distância é que eles estão? Open Subtitles حقاً ، إلى أيّ مدى هم ؟
    Quem quer que seja que ache que eu sou, o que quer que seja que ache que sabe sobre mim... não faz nenhuma ideia do que sou capaz ou de quanto longe vou poder ir. Open Subtitles أياً كان من تعتقدني، أياً كان ما تعتقد أنّك تعرفه عني، ليس لديك أيّ فكرة عمّا أنا قادرة عليه أو إلى أيّ مدى سأتمادى.
    Quero ver Até onde é que vai. Open Subtitles عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب
    Podes agarrar neste boneco, e ele vai recordar-te o quão longe cheguei. Open Subtitles أخبركِ أمراً يمكنكِ الإحتفاظ بهذا... وسوف يذكّركِ إلى أيّ مدى وصلتُ
    Eu não me importo o quão longe tu precisas de ir ou cavar, consegue é o que eu quero. Open Subtitles لا يهمّني إلى أيّ مدى تصل وإلى عمق عليك أن تبلغه حقّق لي ما أريد فحسب
    Ouçam, eu não sei quão perto da casa vamos conseguir estar, quanto mais lá dentro. Open Subtitles اسمعوا، لست متأكداً إلى أيّ مدى سوف ،نقترب من هذا المنزل
    Ela só tem 7 anos. quão má poderá ser? Open Subtitles إنها في السابعة إلى أيّ مدى قد تكون سيئة؟
    quão perto de morre têm de estar para a aquecer? Open Subtitles إلى أيّ مدى يتعيّن على من تنجديهم الإقتراب منكِ لإثارتكِ؟
    Talves lhe devas perguntar o quão segura esteve. Open Subtitles ربما عليك أن تسألها إلى أيّ مدى كانت بأمان
    Até que ponto ama essa sua humana? Open Subtitles إلى أيّ مدى تحب إنسانتك؟
    - Até que ponto devo preocupar-me? - Não. Open Subtitles -إلى أيّ مدى يتعيّن عليّ أنّ أقلق؟
    Até que ponto é que pretendes enterrar-nos? Open Subtitles إلى أيّ مدى سننوي الانحدار؟
    Até que ponto você foi? Open Subtitles إلى أيّ مدى أخذت الأمر؟
    Até que ponto podes lembrar? Open Subtitles -إلى أيّ مدى يمكنك الذهاب داخل الذاكرة؟
    Então, a sério, até que ponto conheces a Anna? Open Subtitles -إذن عن جدّ ، إلى أيّ مدى تعرف (آنـّا)؟
    A que distância da retrete se sente agora, Sr. Kepp? Open Subtitles إلى أيّ مدى الآن تشعر أنّك قريب من المرحاض، سيّد (كيب)؟
    A que distância consegues atirar, Fantasma? Open Subtitles وإلى أيّ مدى يمكنك أن تطلق النيران، (باك لاك)؟
    - E quanto longe chegaste? Open Subtitles -وإلى أيّ مدى وصلتِ؟
    Até onde é que consigo descer? Open Subtitles إلى أيّ مدى يمكنني النزول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus