"أيّ من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada disto
        
    • nada disso
        
    • de nada
        
    • que tem isto a
        
    nada disto para ganhar a outro computador num jogo de xadrez. Open Subtitles ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج
    Se te tivesse matado da primeira vez, nada disto tinha acontecido. Open Subtitles لو قتلتَ نفسكَ بالمحاولة الأولى لما حصل أيّ من هذا
    Sabe, a minha mulher não sabe de nada disto. Open Subtitles أتعلمين، زوجتي.. لا تعلم بشأن أيّ من هذا.
    E concordamos. Mas comecei a pensar nos detalhes e tudo o que teremos de planear e não quero apressar nada disso. Open Subtitles أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا.
    Ainda é segredo. Mike não sabe nada disso ainda. Open Subtitles هناك صيد بالطبع مايك لا يعرف أيّ من هذا لحد الآن
    Se te tivesses preocupado desde o início, nada disto teria acontecido. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    A culpa é minha, ela não pediu nada disto. Open Subtitles إنها غلطتي، لم تطلب حصول أيّ من هذا
    Seria simpático se conseguíssemos passar um dia sem ter de lidar com nada disto. Open Subtitles سيكون الأمر جميلاً ، لو خـُضنا يوماً دون أنّ نـُضطر للتعامل مع أيّ من هذا.
    Mesmo que nada disto aconteça, terá sempre meses de uma recuperação extremamente dolorosa. Open Subtitles وإذا لم يحدث أيّ من هذا ، إذا لم يعاني من شيء فسيكون أمامه أشهراً سيتعذب خلالها في سبيل التعافي من آثار الجراحة
    Não, não, não. Sabe que o meu cliente não se lembra de nada disto. Open Subtitles لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا.
    Lamento muito. Não queria que nada disto acontecesse. Open Subtitles إنّي آسفة جداً، لم أرِد أنّ يحدث أيّ من هذا.
    Significa que não podes falar, nada disto com ele. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ لا تستطيعين التحدّث معه حول أيّ من هذا
    Digo para voltarmos agora para casa e fingir que nada disto aconteceu. Open Subtitles أري أن نعود للمنزل الأن، ونتظاهر بأن أيّ من هذا لم يحدث.
    Se eu não tivesse fugido, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو لم أهرب، لما حدث أيّ من هذا.
    Se não tivesses visto o que vi, não acreditaria em nada disto. Open Subtitles أتعلم، لو لم أرى ما رأيته، ما كنتُ لأصدق أيّ من هذا.
    nada disto seria possível sem a vontade deles em transitarem para o corpo dos vossos cidadãos... com o intuito de ajudarem no meu feitiço. Open Subtitles لما أمكن حدوث أيّ من هذا بدون رغبتهم في إسكان أنفسهم داخل مواطني بلدتكم للمساعدة في إجراء تعويذتي.
    E se nada disso for verdade! Se ao acelerarmos o fóton além da velocidade da luz, isso criar um buraco temporal e destruir o universo? Open Subtitles إذا لك يكن أيّ من هذا صحيح، وقمنا بتسريع وحدة ضوئيّة تتجاوز سرعة الضوء،
    Não pensaste que nada disso acontecia, pois não? Open Subtitles ولم تعتقدِ أن أيّ من هذا سيحدث، أليس كذلك؟
    Ou então que perdemos mais um amigo. Não consigo... Não posso pensar em nada disso. Open Subtitles أو التفكير بأننا فقدنا صديقًا آخر، لم يعُد بوسعي التفكير في أيّ من هذا.
    A única razão porque estou aqui a falar assim, é porque sei que não te vais lembrar de nada quando o efeito da droga passar. Open Subtitles السبب الوحيد أننا نتحدث هكذا الآن هو أنني أعرف أنكِ لن تتذكري أيّ من هذا عندما يزول مفعول المخدرات
    E o que tem isto a ver com conseguir passar por uma janela? Não sei. Open Subtitles -وما علاقة أيّ من هذا بالمقدرة على المرور خلال نافذة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus