Não estou a proteger ninguém por ti, estou? | Open Subtitles | أنا لا أقم بحماية أي أحداً لأجلكِ ، أليس كذلك ؟ |
E não contei nada a ninguém. | Open Subtitles | وَ لم أخبر أي أحداً عن أي شيئ ما حصل. |
Mas não podes contar a mais ninguém sobre a nossa família. | Open Subtitles | لكن لايمكنكِ إخبار أي أحداً عن عائلتنا |
Não te preocupes, não vou contar a ninguém. Você não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | لا تقلق، لن أخبر أي أحداً عنّكَ - أنتَ لا تعرفُ شيئاً عنّي - |
Mais alguém teve acesso ao escritório? | Open Subtitles | أي أحداً آخر يستطيع دخول مكتبكِ ؟ |
Não digas a ninguém que criei esta banda. | Open Subtitles | لاتخبر أي أحداً بأني سببت هذا الخطأ |
- Não quero mais ninguém em risco. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضع حياة أي أحداً آخر بخطر |
Não quer que ninguém saiba disso. | Open Subtitles | لا يود أن يعلم أي أحداً بالأمر |
Não quero colocar mais ninguém no radar dele. | Open Subtitles | إني لن أضع أي أحداً آخر أمام راداره |
Não contaste a ninguém o que o velho Roman fez à Barb, pois não? | Open Subtitles | فأنكِ لم تخبري أي أحداً عن مافعلة (رومان) المُسن بـ(بارب) , صحيح ؟ |
Mas não aparecerá ninguém até ao Dia do Pioneiro. | Open Subtitles | لن يوجد أي أحداً حتى أن ينتهي "عيد الخلاص" ـ {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\cH2B28A8\3cHFFFFFF}عيد الخلاص : |
Tu conhece-la melhor do que ninguém. | Open Subtitles | -أنتِ تعرفيها، أكثر من أي أحداً آخر |
Deixe-me ir, não vou contar a ninguém. | Open Subtitles | لن أخبر أي أحداً من فضلك ؟ |
- Tu não lembras de ninguém. | Open Subtitles | -أنت لا تذكر أي أحداً |
Essa descrição aplica-se a alguém aqui que conheça? | Open Subtitles | أذلك الوصف يُلائم أي أحداً منكم هنا ؟ |
Duvido que alguém na Divisão note. | Open Subtitles | أشكُ أن أي أحداً في "الشعبة" سيلاحظُ ذلك |
Perfeito, está alguém a seguir-te agora? | Open Subtitles | رائع .. هل يوجد أي أحداً يتتبعك الأن؟ |