"أي أحداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    • alguém
        
    Não estou a proteger ninguém por ti, estou? Open Subtitles أنا لا أقم بحماية أي أحداً لأجلكِ ، أليس كذلك ؟
    E não contei nada a ninguém. Open Subtitles وَ لم أخبر أي أحداً عن أي شيئ ما حصل.
    Mas não podes contar a mais ninguém sobre a nossa família. Open Subtitles لكن لايمكنكِ إخبار أي أحداً عن عائلتنا
    Não te preocupes, não vou contar a ninguém. Você não sabe nada sobre mim. Open Subtitles لا تقلق، لن أخبر أي أحداً عنّكَ - أنتَ لا تعرفُ شيئاً عنّي -
    Mais alguém teve acesso ao escritório? Open Subtitles أي أحداً آخر يستطيع دخول مكتبكِ ؟
    Não digas a ninguém que criei esta banda. Open Subtitles لاتخبر أي أحداً بأني سببت هذا الخطأ
    - Não quero mais ninguém em risco. Open Subtitles لا أستطيع أن أضع حياة أي أحداً آخر بخطر
    Não quer que ninguém saiba disso. Open Subtitles لا يود أن يعلم أي أحداً بالأمر
    Não quero colocar mais ninguém no radar dele. Open Subtitles إني لن أضع أي أحداً آخر أمام راداره
    Não contaste a ninguém o que o velho Roman fez à Barb, pois não? Open Subtitles فأنكِ لم تخبري أي أحداً عن مافعلة (رومان) المُسن بـ(بارب) , صحيح ؟
    Mas não aparecerá ninguém até ao Dia do Pioneiro. Open Subtitles لن يوجد أي أحداً حتى أن ينتهي "عيد الخلاص" ـ {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\cH2B28A8\3cHFFFFFF}عيد الخلاص :
    Tu conhece-la melhor do que ninguém. Open Subtitles -أنتِ تعرفيها، أكثر من أي أحداً آخر
    Deixe-me ir, não vou contar a ninguém. Open Subtitles لن أخبر أي أحداً من فضلك ؟
    - Tu não lembras de ninguém. Open Subtitles -أنت لا تذكر أي أحداً
    Essa descrição aplica-se a alguém aqui que conheça? Open Subtitles أذلك الوصف يُلائم أي أحداً منكم هنا ؟
    Duvido que alguém na Divisão note. Open Subtitles أشكُ أن أي أحداً في "الشعبة" سيلاحظُ ذلك
    Perfeito, está alguém a seguir-te agora? Open Subtitles رائع .. هل يوجد أي أحداً يتتبعك الأن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus