"أي تورط" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer envolvimento
        
    Senhor, a Coreia do Norte nega qualquer envolvimento no ataque. Open Subtitles السير، حيث تحرم كوريا الشمالية أي تورط في الهجوم.
    Claro que eles negaram qualquer envolvimento, alegaram que foi um acidente. Open Subtitles بالطبع، لقد نفا أي تورط لهم إدعى انه كان حادثاً. لكني ، كنت أعرف أنهم كذبوا،
    negas qualquer envolvimento nestes ataques cibernéticos? Open Subtitles هل تنكر أي تورط لك في هذه الهجمات الإليكترونية؟
    Embora ele negue qualquer envolvimento no assassinato. Open Subtitles انه ، اه، وتنفي أي تورط في جريمة القتل على الرغم من.
    Há alguém nisto tudo que é totalmente inocente de qualquer envolvimento nos acontecimentos daquela noite mas cuja vida será infinitamente pior se eu contar a verdade nesta altura. Open Subtitles هناك شخص واحد في كل هذا... بريء تماماً من أي تورط في أحداث تلك الليلة
    Líderes negaram oficialmente qualquer envolvimento. Open Subtitles القادة قد أنكروا رسميًا أي تورط
    Se suspeitam que vos tramei de alguma forma... eu nego categoricamente qualquer envolvimento em ... Open Subtitles ...إن إشتبتهم بأنَّني أوقعت بكم بطريقةٍ ما فأني أُنفي نفيّاً قاطعاً أي ... تورط في أي نوعٍ من
    Quanto à morte do Zachary... ela nega categoricamente qualquer envolvimento. Open Subtitles وبالنسبة لموت (زاكاري) الصغير موكلتي تنفي بشكل قاطع أي تورط
    Absolveram-no de qualquer envolvimento. Open Subtitles و برؤه من أي تورط.
    Então Hank nega todo e qualquer envolvimento. Open Subtitles إذاً " هانك " ينكر أي تورط تماماً
    Contactámos Moscovo, mas negam qualquer envolvimento oficial. Open Subtitles اتصلنا بـ(موسكو) لكنهم ينكرون أي تورط رسمي
    Um enfermeiro do hospital de Buffalo, Darryl Kennedy, foi inicialmente indiciado pelas autoridades como suspeito, mas foi eventualmente ilibado de qualquer envolvimento. Open Subtitles "ممرضة من مستشفى (بوفالو) المحلي (داريل كندي)" "كانت محل اشتباه من طرف السلطات،" "ولكن في النهاية تم تبرئتها من أي تورط."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus