"أي جهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que lado
        
    Agora, não importa para que lado ela vire na cama, ela tem um marido. Open Subtitles الآن في أي جهة من السرير انقلبت ستجد رجلاً
    Se são boas ou más notícias, depende de que lado da arma estamos. Open Subtitles كون هذا خبر جيد أو سيء, يعتمد على أي جهة من المسدس تكون
    Neste momento, não sei que lado é que tu preferes que ganhe. Open Subtitles ولكن الآن، لا أعلم أي جهة من هذا القتال تودها أن تنتصر
    Tens de decidir de que lado estás. Open Subtitles يجب أن تقرر في أي جهة من الصليب أنت.
    Conseguiram superar? Depende de que lado do palco se está. Open Subtitles يعتمد على أي جهة كنت في المسرح
    Dempsey, para que lado vamos? - Direitos para o norte. Open Subtitles يا ديمس، إلى أي جهة نتجه؟
    Para que lado? A sua esquerda? Open Subtitles من أي جهة بالنسبة ليسارك؟
    Por que lado é que entraste na barragem? Open Subtitles من أي جهة دخلت إلى السد؟
    Para que lado está o carro? Open Subtitles آه، من أي جهة هي السيارة؟
    De que lado estás? Open Subtitles وفي أي جهة منهم أنت؟
    - Em que lado da estrada guiam? Open Subtitles -على أي جهة تقودون؟
    Toma. que lado vais tu escolher desta vez, Jimmy? Open Subtitles أي جهة ستختار هذه المرة (جيمي)؟
    Para que lado está a câmara virada? Open Subtitles أي جهة نواجها؟
    - Claro, mas para que lado? Open Subtitles أي جهة ؟ يمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus