"أي شيء عدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo menos
        
    • nada além
        
    • outra coisa que não
        
    • qualquer coisa menos
        
    • alguma coisa para além
        
    Ele usou um programa básico de criptografia, para esconder... o método de pagamento. Como sabes, eu sou tudo, menos básica. Open Subtitles لقد أستخدم برنامج شفرات بسيطة ليخفي أسلوب دفعه للمال ، وكما تعرفين ، أنا أي شيء عدا بسيطة
    Acho que aguentas Tudo menos trabalho. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع تحمّل أي شيء عدا العمل الحقيقي.
    Não há sol, está a chover, e queremos fazer Tudo menos conduzir. TED صحيح ؟ الطقس غير مشمس ولكن ممطر . وتريد أن تفعل أي شيء عدا أن تقود .
    Mas não conseguiu escrever nada além de um bilhete suicida! Open Subtitles و لكنه لم يكتب أي شيء عدا رسالة الإنتحار هذه
    Achas mesmo que faria outra coisa que não o contrário do que ela diz? Open Subtitles هل أعتقدتي أنني سأفعل أي شيء عدا نقيض ما تقوله؟
    Qualquer coisa, menos rosa. Open Subtitles الأصفر أم الإرجواني ؟ أي شيء عدا الوردي فإن تعرضت للقتل
    Conseguiste alguma coisa para além talvez de uma possível gravidez? Open Subtitles حسناً، هل حققتِ أي شيء عدا إمكانية الحمل؟
    - Espera a ver se sei. Tudo, menos 'sim'. Open Subtitles -اشنقيني لو عرفت ، أي شيء عدا نعم
    Tudo, menos torturar-me com a ideia de esperança. Open Subtitles أي شيء عدا تعذيب نفسي بفكرة الأمل
    Suporto tudo... menos mentiras. Open Subtitles ,يمكنني التعامل مع أي شيء أي شيء... عدا الكذب
    Tudo menos isto. - Vou preparar-te uma bebida. Open Subtitles افعلوا أي شيء عدا هذا - دعني أعد لك شرابا -
    Deve ser Tudo menos borrego. Open Subtitles أفترض أنه سيكون أي شيء عدا لحم الحمل.
    Bem, Tudo menos 'country'. Open Subtitles حسناً، أي شيء عدا الريف
    Somos Tudo menos normais. Open Subtitles قد نكون أي شيء عدا طبيعيان
    Tudo menos Roupas! Open Subtitles أي شيء عدا الملابس.
    Por isso quero que vás lá para cima e não faças mais nada além de aspirar. Open Subtitles لذا أريدك أن تذهبي للأعلى وتفعلي أي شيء عدا التنظيف
    Não quero nada além do que tenho com ela. Open Subtitles ولا أريد أي شيء عدا ما أملكه معها
    Bem, ainda bem, porque se oiço mais alguma pessoa a falar sobre outra coisa que não seja sobre este caso e as duas pessoas que foram mortas, vou colocá-lo na próxima ordem de transferência. Open Subtitles حسناً، بديع، لأنّني إذا سمعتُ أحدَكم يتكلّم عن أي شيء عدا هذه القضية التي قُتِل فيهاشخصان،
    Nunca seja outra coisa que não você mesma. Open Subtitles لا تكوني أي شيء عدا نفسك
    Esperando que ele pedisse um táxi, para ir pra casa com um amigo, qualquer coisa, menos ficar por trás daquela roda. Open Subtitles كان يآمل أن يتصل بسيارة أجرة ويعود للمنزل مع صديق أي شيء عدا ركوب سيارته
    Tu e Brad fizeram alguma coisa para além de falar? Open Subtitles هل قمت أنتِ و (براد) بفعل أي شيء عدا التحدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus