"أي فكرة من أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia de onde
        
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Não faço ideia de onde veio essa arma ou a droga. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح. أو المخدرات.
    - Alguma ideia de onde está a vir? Open Subtitles نوع من السيطره على النظام أي فكرة من أين أتى الاختراق
    Disse que nunca tinha visto as fotografias, que não fazia ideia de onde elas tinham vindo. Open Subtitles نعم، باستثناء كل ما فعله كان إنكار عليه؛ وقال عنيدا لم يسبق له مثيل الصور، كان أي فكرة من أين أتوا.
    6 MESES DEPOIS Então não faz ideia de onde veio isto. Open Subtitles اذن فأنت لا تملك أي فكرة من أين أتى هذا ؟
    Ainda não faço ideia de onde a ética entra aqui. Open Subtitles لا يزال لدي أي فكرة من أين تأتي الأخلاق في اللعب هنا
    Alguma ideia de onde vieram? Open Subtitles أي فكرة من أين أتوا؟ يمكن أن يكونوا من عدة مصادر
    Não fazes ideia de onde venho, de como as coisas são. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Até agora, sem a mínima ideia de onde possa ter vindo. Open Subtitles اعتبارا من بعد، أي فكرة من أين أتى.
    Não fazes ideia de onde veio o dinheiro? Open Subtitles و ليس لديك أي فكرة من أين جاءت النقود؟
    Tem ideia de onde veio? Open Subtitles هل يوجد أي فكرة من أين أتت تلك النقود؟
    Alguma ideia de onde ela é? Open Subtitles أي فكرة من أين جاءت هذه السفينة
    Tem ideia de onde o Teddy comprava heroína quando, ainda usava? Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين كان يحب تيدي) شراء المخدات عندما كان يتعاطى؟ )
    Alguma ideia de onde ela veio? Open Subtitles أي فكرة من أين جاءت ؟
    Fazes ideia de onde isto é? Open Subtitles أي فكرة من أين هذه؟
    Não faço ideia de onde apareceu. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتت
    Não faz ideia de onde eu sou. Open Subtitles لا تملك أي فكرة من أين أتيت
    Alguma ideia de onde é que veio? Open Subtitles ! هل لديك أي فكرة من أين أتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus