"Que poder superior veneram os evangelistas da televisão?" | Open Subtitles | أي قوة عظمى يبجلها التلفاز؟ |
- Que poder? | Open Subtitles | أي قوة ؟ |
Depois de um milhão de anos de sanidade luminosa mal conseguiram perceber qual o poder que os destruiu. | Open Subtitles | بعد ملايين السنين من العقلية الباهرة لم يكادوا أن يفهموا أي قوة كانت تدمرهم |
Eu não tenho qualquer poder para mudar nada. | TED | أنا، لا أملك أي قوة على الإطلاق لتغير أي شئ. |
Os teus poderes não funcionam aqui. Nem os nossos. | Open Subtitles | قواك لن تعمل هنا، ولا أي قوة لنا |
Ou cintas de puxar ou alguma força corporal. | Open Subtitles | أو أحزمة تسلّق أو أي قوة جسمية قياسية للرفع |
Lidámos com ela como lidariamos com a descoberta de qualquer força destrutiva. | Open Subtitles | كنا نعامل لها مثل اكتشاف أي قوة مدمرة جديدة. |
Mas se se deturpar a lei nem que seja um bocadinho, a lei perde todo o poder que tiver. | Open Subtitles | لكن لو لويت ذراع القانون حتى ولو لأسباب صالحة فالقانون يخسر أي قوة له |
Qualquer poder que possas ter tido neste mundo desapareceu. | Open Subtitles | أي قوة حصلتي عليها في هذا العالم ستختفي |
- Novo poder. Que novo poder? | Open Subtitles | حسناً ، قوة جديدة ، أي قوة جديدة ؟ |
qualquer poder ou recursos que eles recebam são mais presentes nossos do que direitos. | TED | تعدُ أي قوة أو موارد يتلقونها بمثابة منح منا وليس حقوقًا. |
O cristal da Faye não tem qualquer poder. | Open Subtitles | بلورة (فاي) لا تملك أي قوة |
Você não deveria estar aqui. Você não tem poderes. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون هنا ليس لديك أي قوة |
Tens alguma força nos membros superiores sequer? | Open Subtitles | -ألديك أي قوة جسدية على الإطلاق؟ |
Posso lembrar ao Quartel-Mestre que qualquer força de ataque terá de atravessar aqui, através do Prado de Tranent? | Open Subtitles | اسمح لي أن أذكر أمين المخزن بأن أي قوة مهاجمة عليها العبور من هنا خلال مروج ترنينت |