"أي لحظة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer momento
        
    A qualquer momento vão ouvir a voz da irmã Sharon Falconer, mas não a de Elmer Gantry, infelizmente. Open Subtitles أي لحظة من الآن، أيها السيدات والسادة سوف تسمعون صوت الراهبة شارون فالكونر لكن ليس على هذا، أخشى انما على ايلمر جانتري
    E estou preparado para me sacrificar a qualquer momento, pela glória de Vossa Alteza. Open Subtitles ومستعد للتضحية بحياتي في أي لحظة من أجل رفعة سموّك.
    Não é. Eu venho de um sítio onde os miúdos podem comprar 35 tipos de charros a qualquer momento do dia, onde os congeladores estão cheios de licores de malte granizados. TED إنه ليس كذلك. آتي من مكان حيث الأطفال يستطيعون شراء 35 نكهة من لفائف السيجار في أي لحظة من اليوم، حيث تمتلئ ثلاجات الآيسكريم بخمور شعير ذائبة.
    O musical estará acabado a qualquer momento. Open Subtitles في أي لحظة من الآن ستموت المسرحية
    Até te despedir, o que pode ser a qualquer momento, vais estar sempre nessa guerra. Open Subtitles حتى اهدأ، وذلك قد يكون في أي لحظة من الآن سوف تخوض تلك الحرب 7/24
    Agora escute, tenho outro carro chegando a qualquer momento. Open Subtitles الأن إصغ، لدي سيارة أخرى قادمة في أي لحظة من الأن، إتفقنا؟ -فهمت
    Ele iniciará a qualquer momento. Open Subtitles وهو سيصدر تصريحه في أي لحظة من الآن
    Estou nas colinas de Hollywood à porta da mansão da super estrela Bryce Brand, onde, a qualquer momento, ele regressará da sua estadia na Clínica Betty King. Open Subtitles حيث يُنتظر أن يعود في أي لحظة (من إقامته بعيادة (بيتي كينج
    A qualquer momento. Open Subtitles - في أي لحظة من الان -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus