"أي ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja o que for
        
    • O que quer que
        
    • que quer que seja que
        
    Ele está a tentar comunicar com estas pessoas do submundo. Seja o que for que foi roubado, ele quere-lo de volta. Open Subtitles مع جماعته في العالم السفلي أي ما كان قد سرق فهو يريد استعادته
    Eu não vou deixá-lo aqui em baixo com essa merda, Seja o que for. Open Subtitles صديقي، لن أتركه بالأسفل هنا بأية حال مع أي ما كان ذلك الشيء اللعين.
    Você vai resolver Seja o que for que você tem para resolver , nós vamos chegar voltar a ser nós. Eu te amo, Bella . Open Subtitles سنعود لسابق عهدنا إن أزلتِ الغموض عن أي ما كان يلتبسه الغموض حيالكِ
    Todos nós cometemos erro. Esquece isso. Agora nós procuramos e recuperamos O que quer que seja que estivesse ali. Open Subtitles كلنا نرتكب أخطاء، الآن، نجد ونسترجع أي ما كان خرج من هناك
    Um pequeno favor a pedir, antes que a tinta seque no que quer que seja que tenham concordado. Open Subtitles ‫إنه معروف بسيط أريد طلبه ‫قبل أن يجف الحبر ‫على أي ما كان ما وافقت عليه
    Não me parece que vá. Seja o que for. Open Subtitles لا أظن ذلك، أي ما كان.
    Seja o que for, Open Subtitles أي ما كان الموقف
    O que quer que seja que o tenente estava envolvido, ele esforçou-se bastante para esconder. Open Subtitles على أي ما كان الملازم إيفانز يعمل عليه لقد حاول جاهدا إخفاء ذلك
    O que quer que tenha feito, desculpa. Open Subtitles أي ما كان قد فعلته , أنا آسف
    E, O que quer que estivesse dentro dele, ele passou-o para mim. Open Subtitles و أي ما كان بداخله مرره إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus