"أي من هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhuma destas
        
    • qual destas
        
    • algum destes
        
    • nenhuma dessas
        
    • nenhum destes
        
    • qualquer destes
        
    • qualquer destas
        
    • qualquer uma destas
        
    • nada disto
        
    • nada dessas
        
    • nenhum desses
        
    • alguma dessas
        
    • qualquer uma dessas
        
    • qual destes
        
    • qualquer um destes
        
    O seu problema não se enquadra em nenhuma destas categorias, certo? Open Subtitles مشكلتك لا تقع في أي من هذه الفئات, أليس كذلك؟
    Diga-me, qual destas letras vem primeiro? Esta ou esta? Open Subtitles أخبرني، أي من هذه الرسالتين يجيء بالمرتبة الأولى؟
    algum destes é um aperitivo favorito do seu marido? Open Subtitles أي من هذه هو حاجيات زوجك المفضلة ؟ مثل كوب القهوة وغيره ؟
    Claro que nenhuma dessas consequências teria acontecido, e, posteriormente, informámos todos os participantes. TED وبالطبع، في الواقع، لم تكن أي من هذه العواقب لتقع، وقد استجوبنا جميع المشاركين بعد ذلك.
    Na realidade, é tão quente que não podemos visitar nenhum destes planetas. Se pudéssemos, derreteríamos muito antes de chegar. TED وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك
    É necessária mais investigação antes de percebermos bem como qualquer destes alimentos interage com os nossos microbiomas. TED نحتاج المزيد من البحث قبل أن نفهم تمامًا كيف تتفاعل بالضبط أي من هذه الأطعمة مع الميكروبيوم.
    qualquer destas respostas afirmativas são o que chamamos de divagação mental. TED أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن.
    Tudo bem, eu quero que fique claro que não há nada de errado com qualquer uma destas tecnologias modernas, TED حسنًا، أريد التوضيح هنا أنه لا يوجد شيء خاطىء متأصل مع أي من هذه التقنية الحديثة،
    Não podemos usar nada disto porque eles localizam tudo. Open Subtitles أساساً .. لا يمكننا استخدام أي من هذه الأشياء لأنهم يمكنهم أن يتعقبوها كلها
    Claro, nenhuma destas tecnologias seria tão útil como espreitar simplesmente para o interior da Terra. TED بالتأكيد، لن تكون أي من هذه التقنيات مفيدة مثل مجرد النظر بعمق داخل الأرض نفسها.
    Fred não pôde responder a nenhuma destas perguntas. TED لم يتمكن فياد من الإجابة على أي من هذه الأسئلة.
    Querida, qual destas gravatas fica melhor com a minha camisa? Open Subtitles مرحبا يا عزيزتي , أي من هذه الربطات تبدو مناسبة مع البدلة
    Faz ideia do que significa algum destes códigos? Open Subtitles هل لديك فكرة ماذا تعني أي من هذه الشفرات ؟
    Não estou nada interessado no blobismo nem em nenhuma dessas porcarias superficiais TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    Consegue dizer-me honestamente que não tem nenhum destes receios? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني بصدق أنك لا تشاركنا أي من هذه المخاوف؟
    Podemos clicar em qualquer destes e visitar o blogue onde foi recolhido. Dessa forma, podemos ligar-nos aos autores dessas frases, se sentirmos algum tipo de empatia. TED ويمكنك الضغط على أي من هذه لتذهب الى المدونة التي جمعنا منها ذلك. وبتلك الطريقة، يمكنك التواصل مع المؤلفين لتلك الجمل، اذا شعرت بنوع ما من التعاطف.
    Infelizmente, os cientistas ainda terão que provar que qualquer destas curas funciona melhor ou mais consistentemente do que as outras. TED لسوء الحظ، لم يؤكد العلماء بعد أن أي من هذه العلاجات تعمل بشكل أفضل أو أكثر استمرارا من غيرها.
    O principal objetivo é impedir que aconteça qualquer uma destas coisas. TED الهدف النهائي هو أن تمنع أي من هذه الأمور من الحدوث
    Nunca vi nada disto antes. Open Subtitles أنا لم أر أي من هذه الاشياء من قبل. حسنا , انها لا تصدق كمية البيانات.
    Não creio que faças nada dessas coisas. Open Subtitles لا أصدق بأن يمكنك أن تفعل أي من هذه الأشياء
    O homem que eu vi naquela janela do 2º andar não se parece com nenhum desses nessas fotos. Open Subtitles .. لا، علي الأقل الشخص الذي رأيته في الطابق الثاني لايبدو مثل أي من هذه الصور ..
    alguma dessas é do meu tamanho? Open Subtitles هل يوجد أي من هذه القمصان ما يناسب قياسي؟
    E em qualquer uma dessas circunstâncias, pode-se ter de matar o actor. Open Subtitles و في أي من هذه الظروف عليك أن تقتلي الممثل
    Inicialmente, eu queria apenas descobrir qual destes quatro poluentes tem o maior impacto negativo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos. TED في البداية, كنت أريد أن أعرف أي من هذه الملوثات الأربع لها الأثر الصحي السلبي الأكبر .على صحة الرئة عند مرضى الربو
    Não sabemos o que qualquer um destes símbolos quer dizer. TED نحن لا نعرف ماذا تعني أي من هذه الرموز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus