"أي واحد منا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Qual de nós
        
    • qualquer um de nós
        
    • algum de nós
        
    • nenhum de nós
        
    • que nós
        
    Alison, Qual de nós dois é o mais louco? Open Subtitles أليسون أي واحد منا تظنين أنه الأكثر جنونا؟
    Vamos ver Qual de nós está com medo. Open Subtitles دعونا لي ولكم معرفة أي واحد منا هو خائف.
    Éramos mais fortes, mais rápidos. qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. Open Subtitles نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك
    Mas, nesse caso, viriam atrás de qualquer um de nós que tivesse entrado na floresta, certo? Open Subtitles لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟
    Aliás, se algum de nós, eu incluído, fizer uma parvoíce, estamos todos mortos. Open Subtitles في الواقع, إذا أي واحد منا وأنا من بينكم يتقدم خطوة غبية سنموت جميعاً
    nenhum de nós queria seguir este rumo. Open Subtitles ليست هذه الحال أي واحد منا .يستطيع أن يأخذ ما يريد
    Mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" TED لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟
    Qual de nós é o rei da comédia de adereços e não uma ilusão? Open Subtitles لكن أي واحد منا هو ملك الكوميديا الحقيقي وهو ليس مجرد وهم
    Nem imagino Qual de nós seria estúpido ao ponto de dar sangue. Open Subtitles لا اصدق أي واحد منا سيكون غبي لدرجه منح دمه
    A verdade é que eles não sabem Qual de nós se vai sentar naquele trono, e Qual de nós se vai curvar. Open Subtitles في الواقع ، لا يعرفون أي واحد منا ... سيجلس على هذا العرش و من منا سيسقط مهزوماً ...
    Qual de nós é que tu apanhas-te? Open Subtitles أي واحد منا ، كنت أنت من أمسك به ؟
    Qual de nós conseguiria comprar o carro mais incrível, pelo mesmo preço de um Nissan Pixo? Open Subtitles أي واحد منا يمكنه شراء أفضل سيارة بنفس سعر الـ (نيسان بيكسو)؟
    Ela podia estar a referir-se a qualquer um de nós. Open Subtitles يمكن لقد تم الحديث عن أنها أي واحد منا.
    Não há aqui ninguém que ame mais a sua mãe do que qualquer um de nós. Open Subtitles لا أحد في هذا أحد يحب أمُّهم أكثر أو أقل من أي واحد منا
    Farias o mesmo por qualquer um de nós. Open Subtitles حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا.
    Não obstante, ela testou, para além do que algum de nós pensasse ser possivel. Open Subtitles ومع ذلك، وقالت انها اختبرت يتجاوز ما كان حتى ممكن أي واحد منا يعتقد.
    - E algum de nós está? Open Subtitles هل أي واحد منا بخير؟
    Entretanto, não podes estar em contacto com nenhum de nós. Open Subtitles في غضون ذلك، لا يمكنك التواصل مع أي واحد منا
    Não me lembro de nenhum de nós ser particularmente valente quando aqui chegámos. Open Subtitles أنا لا أتذكر أي واحد منا كان شجاعاً عندما وصلنا إلى هنا أول مرة
    Não estamos sós, nenhum de nós. Open Subtitles نحن لسنا وحيدين ولا أي واحد منا
    Não acreditas nisso. Ele tem mais a ver com isto do que nós. Open Subtitles لا تصدق هذا إن كلارك مرتبط بهذا أكثر من أي واحد منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus