"أي واحد منكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Qual de vocês
        
    • qualquer um de vocês
        
    • Qual de vós
        
    • algum de vocês
        
    • vos
        
    • nenhum de vocês
        
    Então, Qual de vocês, fortes e bonitos jovens doutores quer fazer isso? Open Subtitles لذا, أي واحد منكم أيها الإطباء الوسيمين الأقوياء يود فعل ذلك؟
    Qual de vocês é o Chandler? Open Subtitles لذلك أي واحد منكم الأولاد محظوظا هو تشاندلر؟
    Ginuwine! Então Qual de vocês quer fazer uma audição para o seu vídeo? Open Subtitles جنيويني إذا أي واحد منكم بحاجة للإختبار فيديوه؟
    Quando há dinheiro ao barulho, sou tão bom como qualquer um de vocês. Open Subtitles عندما ارى المال، أنا جيد مثل أي واحد منكم
    Se tivesse de ser, urinaria em qualquer um de vocês! Open Subtitles إذا كان لي أن، وأود أن يتبول على أي واحد منكم.
    Está bem. Qual de vós, imbecis, é Tommy Littlestone? Open Subtitles حسناً، أي واحد منكم أيها الأوغاد هو (تومي ليتلستون) ؟
    algum de vocês recorda ter um passeio com uma jovem no Natal? Open Subtitles هل يتذكر أي واحد منكم أخذ سيدة في جولة في عيد الميلاد ؟
    Então Qual de vocês quer fazer uma audição para o vídeo do Ginuwine? Open Subtitles إذا أي واحد منكم يريد الإختبار لفيديو جنيويني؟
    Ginuwine! Então Qual de vocês quer fazer uma audição para o seu vídeo? Open Subtitles جنيويني إذا أي واحد منكم بحاجة للإختبار فيديوه؟
    Então Qual de vocês quer fazer uma audição para o vídeo do Ginuwine? Open Subtitles إذا أي واحد منكم يريد الإختبار لفيديو جنيويني؟
    Havendo só três sítios seguros, Qual de vocês fica a perder? Open Subtitles في وجود ثلاث نقاط آمنة فقط أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟
    Não importa de Qual de vocês vem a quantidade de sangue, o que importa é o tempo; Open Subtitles هذه الكمية يمكن أن تأتي من أي واحد منكم هذا ليس مهماً المهم هو مسألة الوقت
    Qual de vocês quer dizer-me para ir arranjar trabalho? Open Subtitles الآن أي واحد منكم ايها الرجال يريد أن يقول لي ان احصل على وظيفة؟
    Qual de vocês filhos-da-puta, roubou o meu dinheiro? Open Subtitles من سرقه في سياق أي واحد منكم أيها الملاعين سرق مالي؟
    Qual de vocês quer pagar-me um drinque? Open Subtitles أنتم ، أي واحد منكم يريد أن يشتري لي شراب ؟
    Eu entro naquele avião se qualquer um de vocês me derrubar. Open Subtitles سوف أركب الطائرة إذا أي واحد منكم طرحني أرضاً.
    É muito mais intenso do que quando visito qualquer um de vocês. Open Subtitles إنها أكثر عاطفية من عندما أزور أي واحد منكم.
    Porque tenho o mau pressentimento que ele obterá mais fama do que qualquer um de vocês. Open Subtitles لأنني أتوجس بأنه سيصبح مشهوراً أكثر من أي واحد منكم
    qualquer um de vocês pode tê-la. Open Subtitles أي واحد منكم يمكنه أن يطالب به
    Qual de vós é Aethelred? Open Subtitles أي واحد منكم هو (إيثلريد)؟
    algum de vocês se deu ao trabalho de ver debaixo do chão? Open Subtitles أي واحد منكم ايها الحمقى كلف نفسه عناء التحقق من تحت الأرض؟
    Quero que todos saibam que nunca vos pediria uma coisa que eu mesma não estivesse disposta a fazer. Open Subtitles حسنا أريدكم جميعا أن تعرفوا بإنني لن أطلب من أي واحد منكم أن يقوم بشيئا ما
    Não sou diferente de nenhum de vocês, só não me escondo dentro de casa, está bem? Open Subtitles انا لا اختلف عن أي واحد منكم أنا فقط ليس لدي منزل حتى يخفيني ، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus