"أَبْدو مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pareço
        
    • Tenho ar
        
    Tenho tantas marcas que Pareço uma leprosa. Open Subtitles حَصلتُ على العديد من الريفيين أَبْدو مثل المجذوم.
    ela acha que sem eles Pareço o Blair Underwood. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني أَبْدو مثل بلير أوندروود بدونهم.
    Mesmo ali, eu Pareço mal esperar para sair. Open Subtitles هناك أَبْدو مثل أنا لاأستطيع الأنتظار للخروج فقط.
    Tu tens uma doença exótica e Pareço um morto-vivo. Open Subtitles عِنْدَكَ بَعْض الغريبِ المرض وأنا أَبْدو مثل a زومبي.
    Tenho ar disso? Open Subtitles هَلْ أَبْدو مثل أنا أَتْلي سياسةً؟
    Tenho mulher, filhos eu Pareço um cara feliz, Frankie? Open Subtitles أصبحتُ a زوجة، أطفال. أَبْدو مثل a رجل سعيد إليك، فرانكي؟
    Mas não Pareço, pois não? Open Subtitles لا أَبْدو مثل ذلك حقا، أليس كذلك؟
    Pareço um homem diferente? Open Subtitles هَلْ أَبْدو مثل رجل مختلف؟
    - Pareço alguém que causa problemas? Open Subtitles - هَلْ أَبْدو مثل أني مثير للمشاكل؟
    - Pareço um viajante grande e gordo. Open Subtitles - أَبْدو مثل a حاجّ سمين كبير.
    "Ficas" óptima. - Pareço o Stevie Nicks. Open Subtitles أَبْدو مثل ستيفي نيكس
    Aposto que Pareço um garanhão. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني أَبْدو مثل a حصان.
    Eu Pareço uma skinhead, Sr. Shore? Open Subtitles أَبْدو مثل a حليق رأس، السّيد Shore؟
    - Pareço o Tony Montoya? Open Subtitles هَلْ أَبْدو مثل tony montoya إليك؟
    Pareço um filme do Russ Meyer. Open Subtitles أَبْدو مثل a فلم روس مير.
    - Pareço um rapaz. Open Subtitles - أَبْدو مثل a ولد.
    Pareço uma badalhoca. Open Subtitles أَبْدو مثل a skank.
    Eu Pareço como o Stevie Nicks! Open Subtitles أَبْدو مثل فروضَ ستيفي!
    Pareço um polícia de verdade? Open Subtitles هَلْ أَبْدو مثل a شرطي حقيقي؟
    Pareço o Bozo. Open Subtitles - أَبْدو مثل البهاء
    Tenho ar de terrorista? Open Subtitles هَلْ أَبْدو مثل إرهابي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus