"أَجْعلَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    Eu gostaria de fazer uma menção especial a um estagiário daqui... Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ الخاصّ ذِكِر طبيب مقيم واحد هنا،
    Gostava de te fazer o jantar todas as noites. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ عشاءَ لَك كُلَّ لَيلة.
    Deixa-me ver se posso fazer Big Bunny realmente virar um coelhão, hein? Open Subtitles دعني أرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الأرنب الكبير أرنب كبير جداً , هه؟
    Faço os homens fazer qualquer coisa. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الرجالَ يفعلون أيّ شئُ
    Posso fazer o sol cair do céu e queimar as vossas carcaças medievais... Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الشمسَ تَسْقطُ مِنْ السماءِ وتحرقكم
    Eles estavam tão desconfiados que tive de fazer com que todos, principalmente tu, acreditassem que eu era do Mal. Open Subtitles هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ.
    Encurralei-a e nao quero fazer com que tudo isto pareça uma coisa antagónica. Open Subtitles دَفعتُها الى الزاوية وأنا لا أُريدُ أَنْ أَجْعلَ هذه الشئ يبدوا عدائياً، لذا
    O dinheiro que podia fazer como cirurgião privado... a levantar mamas e cus caídos. Open Subtitles اللعنة. المال الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ بينما جرّاح مدني يَرْفعُ ثدياً وحميرَ مترهّلةً.
    Eu posso fazer isso desaparecer. Não se preocupe. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ هذا أَذْهبُ بعيداً.
    Acho que vou fazer uma sopa. Open Subtitles أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَ نفسي بَعْض الشوربةِ. أوه، شوربة، تلك جيدةُ.
    Mas agora estou aqui. Se quiseres, quero fazer com que tudo resulte. Open Subtitles لكن أَنا هنا الآن وإذا أنت سَ دعْني أُريدُ أَنْ أَجْعلَ هذا العملِ.
    - Posso fazer isso acontecer, mas precisamos de ver essa chave. Open Subtitles نعم. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ الذي أَحْدثُ، لَكنَّنا سَنَحتاجُ لرُؤية ذلك مفتاحِ الفندقِ.
    Posso fazer as coisas acontecerem lá fora. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ تَحْدثُ الأشياءُ على خارج.
    Posso fazer muito barulho se eu achar que não é merecedor do sacrifício moral que fiz. Open Subtitles وهناك كمية كبيرة من القطعةِ ضوضاءِ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ إذا أنا لا أعتقد أنت جدير التضحيةِ الأخلاقيةِ جَعلتُ.
    - Gostaria de fazer um documentário. - A sério? Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ برنامج وثائقي.
    Fui fazer uma sandes. Odeio comida de hospital. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ a سندويتش، أَكْرهُ غذاءَ مستشفى.
    Se não tivesse de fazer o jantar, talvez tivesse entrado na carrinha deles. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا مَا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ عشاءَ، أنا might've ظَهرَ في شاحنتِهم.
    Era capaz de fazer um melhor filme de educação sexual com a minha mãe. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ a جنس أفضل ed الفلم مَع أمِّي.
    Eu poderia fazer de si um homem novo. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أَجْعلَ منك رجل جديد
    Eu posso fazer isso acontecer, Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أَجْعلَ ذلك يحْدثُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus