"أَسْمعُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouvi
        
    • ouço
        
    • Soube
        
    • ouvido
        
    • oiço
        
    • Estou a ouvir
        
    Ouve, querido, disse que ouviria a proposta e Ouvi, mas nada muda o facto de ser uma pista de karting. Open Subtitles النظرة، عسل، قُلتُ بأنَّ أنا أَسْمعُ إقتراحهم وأنا عَمِلتُ، لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ.
    Ouvi dizer que tem lençóis de seda da China. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّه لديك شراشفُ حريريةُ مِنْ الصين.
    Ouvi dizer que o Jeffrey Coho anda de olho na Denise. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّ جيفري Coho عِنْدَهُ ضِعْ attenaeه الصَغير على دنيس.
    - Sinto muito. Não ouço muito bem deste ouvido. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا لا أَسْمعُ جيد مِنْ هذا الجانبِ.
    Quando ouço que vêm mais brancos, dá-me vontade de rir. Open Subtitles عندما أَسْمعُ بأنّ المزيد من البيض قادمون أُريدُ ان اضحك
    Soube que é lindo nesta época do ano. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّه جميلُ في هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ.
    Mas Ouvi dizer que têm joelhos fortes. Open Subtitles لَكنِّي أَسْمعُ بأنّهم أصبحوا بَعْض الرُكَبِ القويةِ.
    Ouvi dizer que o dourado é a que dá a moca maior. Open Subtitles لذا أَسْمعُ ذلك الذهبِ يَعطيك أفضل أزيزِ.
    Ouvi dizer que a taxa de criminalidade desceu três quartos. Open Subtitles أَسْمعُ جريمةً أسفل الثلاثة أرباعِ بالتّسلسل.
    Ouvi dizer que é melhor do que fazer sexo com a sua mulher. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّه أفضلُ مِنْ الجنسِ مَع زوجتِكَ.
    Ouvi texto e o que Ouvi foi "Vice aguerrida e bem-sucedida." Open Subtitles أَسْمعُ نَصّاً، والنَصّ الذي أَسْمعُ نائبة الرئيس ذات المعنويات العالية والناجحة
    Ouvi dizer que recebe 400 por mês, Sr. Blaisdell. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّك تتقاضى 400 $ في الشّهر، سّيد بليسديل.
    Ouvi dizer que o Hotel Tropicana é muito bom. Open Subtitles أَسْمعُ بان فندقَ تروبيكانا مريحُ جداً.
    ouço os ratos no sótão a andar como se fossem elefantes. Open Subtitles أَسْمعُ الفئرانَ في الغرفة العلويةِ خطواتها مثل الفيلةِ.
    ouço falar muito, mas as palavras não me dizem merda nenhuma. Open Subtitles أَسْمعُ الكثير مِنْ الكلام، لكن الكلماتَ لا تَعْني شيءً.
    Coisas que ninguém deve ouvir, eu ouço essas coisas. Estás a perceber? Open Subtitles وكل الاشياء التي من المفترضَ ان لا يسَمْعها أحد ، أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ
    Bem, sou a Allison a abrir a bagageira, só que desta vez, ouço o telefone tocar. Open Subtitles الآن، أَنا أليسون أفتح الصَندوق فقط في هذا الوقت، أَسْمعُ رنة الهاتف
    Eu vi-te dançar com o Wicham a outra noite, e Soube pelo Darcy que ele está cá contigo. Open Subtitles رَأيتُ بأنّك تَرْقصُ مع ويكهام، وأنا أَسْمعُ مِنْ دارسي بأنّه يَبْقى مَعك.
    Daquilo que o Johnny me disse, Soube que a tua mãe não é diferente. Open Subtitles مِنْ الذي جوني قالَ , السيد, أَسْمعُ أمَّكَ لا مختلفة.
    Eu sabia que já tinha ouvido estes números. Open Subtitles حَسناً، عَرفتُ بأنّني أَسْمعُ هذه الأعدادِ قبل ذلك.
    Quando oiço música, não consigo controlar os pés. Open Subtitles عندما أَسْمعُ الموسيقى، أنا لا أَستطيعُ جَعْل أقدامُي تَتصرّفُ.
    Acho que Estou a ouvir as irmãs Trench a mastigarem. Open Subtitles أعتقد اني أَسْمعُ مَضْغ أخواتِ ترينش أوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus