"أَعرف بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que
        
    Sei que forçaste o Frazier a dar-te 100 mil. Open Subtitles أَعرف بأنك أجبرت فرايزر للحصول على $ 100,000.
    Se tiveres coragem para isso, e eu Sei que tens. Open Subtitles إذا لديك الشجاعةُ له، وأنا أَعرف بأنك لديك
    Capitão, Sei que leu o jornal. Eles mentiram! Open Subtitles كابتن، أَعرف بأنك قَرأت الجريده، لَكنّهم يكذبون
    Sei que não sentes isso. Neste momento só pensas que falhaste. Open Subtitles أَعرف بأنك لا تشعرى كذلك انت تَشعري بفشل كبير
    Eu Sei que sentes que ele te puxa para mim. Não o podes evitar. Open Subtitles أَعرف بأنك شعرت بأنه سحب نحوي أنت لا تستطيع مساعدته
    Sei que se sentirá tentado a dizer algo, mas lembre-se que se encontra num estado emocional muito vulnerável. Open Subtitles أَعرف بأنك ستغري ان تتدخل ، لكن تذكر بأنك في حالة ضعيفة عاطفياً
    Não vire a cara. Sei que também quer uns. Open Subtitles لا تنظرى هكذا أَعرف بأنك تريد واحدة فقط أطلبى
    Lamento, Sei que o admiravas. Open Subtitles أنا أسفه أَعرف بأنك نظرت إليه نظره سيئه
    Meu pobre Marcel, Sei que estás arruinado. Open Subtitles عزيزي مارسيلي أَعرف بأنك مفلس.
    Olha, Sei que estás chateada, querida. Open Subtitles أوه، انظري، أَعرف بأنك منزعجه ، عزيزتي
    Olha, eu Sei que achas que tomar a injecção foi errado. Open Subtitles أَعرف بأنك تفكر أن أخذ الإبرة كان خاطئ
    Eu Sei que não o fizeste. Open Subtitles أَعرف بأنك لم تفعلى
    Inspector Jun, eu Sei que é um agente condecorado. Open Subtitles ( أَعرف بأنك ضابطَ ممتاز أيها المفتش ( ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus