Não são apenas estatísticas, Diana, ele deixou acontecer, eu sei o que ele fez, e não preciso que esfregues o meu nariz nisso. | Open Subtitles | * إنهم لَيست إحصائيات فحسب، * دايانا تَركَ ذلك يَحْدثُ أَعْرفُ ماذا فعل |
- eu sei o que estás a fazer. | Open Subtitles | أَعْرفُ ماذا تَفعلُ. حقاً؟ |
eu sei o que querem. | Open Subtitles | أَعْرفُ ماذا تُريدُ. |
Não se que dizer. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ماذا أَقُولُ. |
Então, estou aqui porque não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
Acho que sei o que vai dizer, mas não quero agoirar. | Open Subtitles | أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه |
eu sei o que você quer... | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ ماذا تُريدُ |
Natalie, eu sei o que se passa. | Open Subtitles | ناتالي، أَعْرفُ ماذا يجري. |
eu sei o que se passa, Gina. | Open Subtitles | أَعْرفُ ماذا يجري، جينا. |
Sana, eu sei o que você está pensando? | Open Subtitles | سنا، أَعْرفُ ماذا تعتقدين ؟ |
- Não se que vou fazer. | Open Subtitles | - أنا لا أَعْرفُ ماذا سافعل . |
Não sei o que se passa hoje, mas todos me estão a dar-me para trás. | Open Subtitles | الولد، أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري اليوم، لكن إعْطاء كُلّ شخصِي موقفِ. |
Não sei o que se passa, mas ela não quis dizer o que disse, sim? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري، لَكنَّها لَمْ تَعْنِ ما قالته، مفهوم؟ |
Eu acho que sei o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | أعتقد أني أَعْرفُ ماذا يجري هنا الليله |
Por isso, acho que sei o que se passa aqui. | Open Subtitles | لذا أعتقد أَعْرفُ ماذا يجري هنا. |