"أَعْرفُ ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu sei o que
        
    • se que
        
    • sei o que se
        
    • que sei o que
        
    Não são apenas estatísticas, Diana, ele deixou acontecer, eu sei o que ele fez, e não preciso que esfregues o meu nariz nisso. Open Subtitles * إنهم لَيست إحصائيات فحسب، * دايانا تَركَ ذلك يَحْدثُ أَعْرفُ ماذا فعل
    - eu sei o que estás a fazer. Open Subtitles أَعْرفُ ماذا تَفعلُ. حقاً؟
    eu sei o que querem. Open Subtitles أَعْرفُ ماذا تُريدُ.
    Não se que dizer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا أَقُولُ.
    Então, estou aqui porque não sei o que se está a passar. Open Subtitles لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري.
    Acho que sei o que vai dizer, mas não quero agoirar. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه
    eu sei o que você quer... Open Subtitles أنا أَعْرفُ ماذا تُريدُ
    Natalie, eu sei o que se passa. Open Subtitles ناتالي، أَعْرفُ ماذا يجري.
    eu sei o que se passa, Gina. Open Subtitles أَعْرفُ ماذا يجري، جينا.
    Sana, eu sei o que você está pensando? Open Subtitles سنا، أَعْرفُ ماذا تعتقدين ؟
    - Não se que vou fazer. Open Subtitles - أنا لا أَعْرفُ ماذا سافعل .
    Não sei o que se passa hoje, mas todos me estão a dar-me para trás. Open Subtitles الولد، أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري اليوم، لكن إعْطاء كُلّ شخصِي موقفِ.
    Não sei o que se passa, mas ela não quis dizer o que disse, sim? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري، لَكنَّها لَمْ تَعْنِ ما قالته، مفهوم؟
    Eu acho que sei o que se está a passar aqui. Open Subtitles أعتقد أني أَعْرفُ ماذا يجري هنا الليله
    Por isso, acho que sei o que se passa aqui. Open Subtitles لذا أعتقد أَعْرفُ ماذا يجري هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus