"أَقُولُ ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • digo isto
        
    • digo que
        
    • estou a dizer
        
    Não, digo isto porque acho que é uma má ideia. Open Subtitles لا، أَقُولُ ذلك لأن أعتقد هو a فكرة سيئة.
    Tem uma voz única e eu não digo isto a toda a gente. Open Subtitles عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ.
    E não digo isto só porque ela não nos processou. Open Subtitles لا فقط أَقُولُ ذلك لأنها لَمْ تُقاضينا.
    - Não digo que não. Open Subtitles لا أَقُولُ ذلك لَستُ لَطِيفَ مَعه، حَسَناً؟
    - Não digo que deseja esmagar César, apenas que, se desejasse, não conseguiria fazê-lo sozinho. Open Subtitles أنا لا أَقُولُ ذلك بانك تَتمنّى سَحْق سيزر، أَقُولُ فقط الذي أنت تَمنّيتَه، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُه لوحدك.
    estou a dizer que nada disto teria acontecido se o abrigo da clínica tivesse tido manutenção. Open Subtitles الذي أَقُولُ ذلك لا شيئ من هذا كَانَ سَيَحْدثُ لو كان هذا الملجأ عياده ربما كان بقى
    estou a dizer, é o que devemos fazer. Open Subtitles لا، أَقُولُ ذلك الذي وَصلنَا إلى يَعمَلُ.
    E eu digo que esse cão é um vadio perigoso, vulgar e simples. Open Subtitles وأنا أَقُولُ ذلك الكلبِ ضالّ خطر السهل والبسيط.
    Eu digo que amares-te a ti próprio é o início de um romance para a vida e que, depois de te observar, sei que tu e tu serão felizes juntos. Open Subtitles وأنا أَقُولُ ذلك للحبِّ بنفسك دائماً بِداية a رومانسية دائمة، وبعد مُرَاقَبَتك، أَعْرفُك وأنت سَتَكُونُ سعيد جداً سوية.
    Não estou a fingir ser a Virgem Maria, mas o que estou a dizer é que... Open Subtitles لا أَدّعي بِأَنِّي مريمُ العذراء، لكن الذي أَقُولُ ذلك...
    Não estou a dizer. Open Subtitles لا أَقُولُ ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus