Eu não sei...mas eu não olho para as senhoras. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَنْظرُ إلى السيداتِ. |
Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? | Open Subtitles | أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟ |
Sabes, olho para a cama dele... e lembro-me de passarmos o dia inteiro... naquela maldita loja de mobiliário a regatear $200, lembras-te? | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَنْظرُ إلى سريرِه، و أَتذكّرُ الـ3 منّا يَصْرفونَ طِوال النهار في تلك صالةِ عرض الأثاثِ الملعونةِ |
Às vezes olho para o Butkus e acho que ele não é um cão normal. | Open Subtitles | أدريان! أحياناً أَنْظرُ إلى باتكس وأنا لا أعتقد ان نابه طبيعي. |
Talvez esteja a ser optimista mas quando olho para o horizonte a oeste | Open Subtitles | لكن عندما أَنْظرُ إلى الأفقِ الشرقيِ |
Quero dizer, quando eu olho para este quadro, | Open Subtitles | أَعْني، عندما أَنْظرُ إلى هذه الصورةِ، |
Eu não a acho bonita, mas desde que a minha mulher se foi embora quando eu olho para uma mulher, tenho dificuldades em ver para além do mal. | Open Subtitles | أنا لا أَجِدُها الجميل، لكن منذ أن تَركتْ زوجتَي، عندما أَنْظرُ إلى a إمرأة، أَجِدُ من الصّعوبة لرُؤية ماضي الشرَّ. |
Sempre que olho para estas gravuras... são tão bonitas. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إلى هذه النقوش... إنها جميلةُ جداً. |