"أَنْ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para não
        
    • não se
        
    • não para
        
    • não te
        
    • não devem
        
    Ele disse-me para não vos dar as vossas roupas até concordarem. Open Subtitles أخبرَ بأنّ ني أَنْ لا أَتْركَك لَهُ ملابسُكَ حتى وافقتَ.
    Ela tem razão, Michael, Eu disse-te para não encomendares essas coisas. Open Subtitles انها على حق،يا مايكل، أخبرتُك أَنْ لا تَطْلبَ تلك الأشياءِ.
    A polícia não lhe disse para não entrar aqui? Open Subtitles لَمْ الشرطةِ أخبرْك أَنْ لا تَجيءَ في هنا؟
    não se deve amarrar o guardanapo ao pescoço. Open Subtitles المنديل يَجِبُ أَنْ لا تَكُونُ مَرْبُوطةً في الرقبةِ.
    Estou aqui para me livrar dos problemas, não para os arranjar. Open Subtitles أنت رائع لكن هنا أَنْ أُصبحَ أُخلّصُ مشاكلِ، أَنْ لا يَكتسبَهم.
    Embora não me surpreenda que não te lembres. Open Subtitles بالرغم من أن، أنت لا تَتذكّرُ يَجِبُ أَنْ لا تُفاجئَني.
    não devem nos descobrir aqui. -Quem governa aqui? -O duque Orsino. Open Subtitles يَنْبَغي أَنْ لا يُكْشَفْ أَمرُنا في مِثْلِ هذا المكانْ مَنْ يَحْكُمْ هَذهِ المنطَقَة؟
    Disse-lhe para não me telefonar enquanto a coisa do tribunal não acabasse. Open Subtitles أخبرتُ بأنّ ه أَنْ لا يَدْعوَني حتى شيءِ المحكمةَ كَانَ إنتهى.
    A cena é, têm de ser idiotas para não saber como usar uma arma. Open Subtitles إنّ الشيءَ، وَصلتَ إلى تَكُنْ أبلهاً أَنْ لا يَعْرفَ كيفية التعامل مع بندقية.
    Então não há qualquer razão para não no-lo dar. Open Subtitles إذن ليس هناك سبب أَنْ لا تخبرنا بها
    Primeiro disse-me para pagar o resgate, Agora, diz-me para não pagar. Open Subtitles في البيداية طلبت مني دفع الفدية، الآن تطلب مني أَنْ لا أَدْفعَ.
    O Golias disse para não deixarmos ninguém ver-nos! Open Subtitles قالَ جالوت أَنْ لا يَتْركَ أي شخص يَرانا.
    Mas tens que entender... que vou ter que trabalhar muito para não a perder outra vez. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم ,الآن يَجِبُ أَنْ أَعْملَ بجدّ إضافي أَنْ لا أخرب ما بنيته ثانيةً
    Bem disse para não deixares ali as meias sujas. Open Subtitles أخبرَ أَنْ لا يَتْركَ جواربُكِ القذرةُ هنا
    Eu disse-te para não deixares as tuas coisas na casa-de-banho. Open Subtitles أخبرَك أَنْ لا تَتْركَ تغوّطَكَ في الحمّامِ.
    Eu disse-vos para não amarrotarem a roupa. Open Subtitles وأخبرتُكم جميعاً أَنْ لا تُبعثروا ملابسَكم
    Ela tem juízo suficiente para não se meter com alguém assim. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَها إحساسُ كافيُ أَنْ لا يَتدخّلَ مَع أي واحد مثل ذلك.
    Oh minha querida, quantas vezes tenho de te dizer.... para não me interromperes durante um jogo. Open Subtitles أوه يا حبيبتي، كَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ أُخبرَك. أَنْ لا احب ان يُزعجَني احد اثناء اللعب
    Sr. Kessler, tente não se excitar. Open Subtitles سّيد كيسلر؟ سّيد كيسلر حاول أَنْ لا تُثيرَ نفسك
    Mas isto é um primeiro encontro, e não se beija nos primeiros encontros. Open Subtitles لكن هذا تأريخُنا الأولُ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا يُقبّلَ في التأريخِ الأولِ.
    A ti pago-te para me defenderes, não para me julgares. Open Subtitles أنت تَدْفعُ للدِفَاع عنّي، أَنْ لا يَحْكمَني.
    Clarisse, temos ótimas notícias... seu chefe Sr. Fabor, decidiu não te despedir no final das contas. Open Subtitles كلاريس، عِنْدَنا أخبارُ رائعةُ. رئيسكَ، السّيد فايبر، قرّرَ أَنْ لا يَنهي توظيفَكَ مع ذلك.
    não devem fazê-lo. Open Subtitles أُخبرُك، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَعمَلُ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus