De acordo com a carta, os sobreviventes foram forçados a assinar acordos de confidenciabilidade. | Open Subtitles | طبقا للرسالة الناجين أُجبروا على توقيع إتفاقية تكتم |
Quero dizer que os negros foram forçados a fazer cirurgias arriscadas experimentais, bombardeados com radiação, abriram-lhes os cérebros à procura de anomalias que pudesse explicar a sua tendência para a violência. | Open Subtitles | أعني أنّ الزنوج أُجبروا على الخضوع لعمليات جراحية تجــــريبية محفوفة بالمــخاطر تتضمّن جرعات من الإشعاع |
Uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, agindo apenas com uma decisão, conseguiram mudar a região da qual foram forçados a fugir. | TED | شخص واحد مع آخر، وآخر معه، مع ملايين آخرين، يعملون على قرار واحد، استطاعوا أن يغيروا المنطقة التي أُجبروا على الهروب منها. |
Agora, foram forçados a publicar a lista final de tudo o que existe no Corexit. | TED | و الآن وقد أُجبروا على التصريح باللائحة النهائية لكامل مكونات ال Corexit. |
Não só o Espheni recorreu à espionagem, e como salientou o General Porter, mas foram forçados a utilizar os potentes androides, normalmente reservados para forças tecnologicamente mais avançadas. | Open Subtitles | ليس فحسب إن "الأشفيني" قد لجؤا للتجسس "كما قد أوضح اللواء "بورتر بل كونهم قد أُجبروا على |