Eu devo avisá-lo, estes são os mais vís e ferozes mercenários que alguma vez encontramos. | Open Subtitles | يجب علىّ أن أُحذرك هؤلاء هم الأكثر حقارة وشراسة مثلما لم نواجه من قبل |
Mas se amanhã descobrir que o Branson se foi embora, eu fujo, estou a avisá-lo. | Open Subtitles | لكني إذا إكتشفتُ غداً أن "برانسون" مفقود... سأهرب، أنا أُحذرك |
Vim só avisar-te que a equipa do congressista está obcecada em descobrir a fonte do meu artigo. | Open Subtitles | ..هذا لا يُصدق حسناً ، لقد مررت كي أُحذرك ان طاقم عُضو الكونجرس صار مهووساً |
Vim só avisar-te que eles não vão parar até descobrirem quem é o bufo. | Open Subtitles | هل تُهددني بأنك ستُخبرهم أنه انا؟ لقد قدِمت كي أُحذرك مُسبقاً |
Estou a avisar-te. Eu arranjo outro cavalo. | Open Subtitles | أُحذرك أنا سأَحصل على حصان اخر |
Estou a avisar-te, espertalhão. | Open Subtitles | لذا فإنني أُحذرك أيها الماكر.. |
Volto a avisar-te, pássaro. - Pára com isso! | Open Subtitles | أُحذرك مرة أخرى , أيها الطائر! |