Gostava de poder dizer-te para meditares sobre isto. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك تَأخير القرار لليوم التالي. |
Posso dizer-te por onde devias começar. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك من أين يمكنك البَدْء |
Posso dizer-lhe que seria melhor se ambos esquecêssemos isto. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بأنَّه من الأفضل أن ننسى ذلك |
Quero dizer-lhe algumas coisas que eu acho engraçadas. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُخبرَك بضعة أشياء الذي أعتقد مضحك. |
Luiz, quantas vezes tenho que te dizer... para não interromperes os meus interrogatórios? | Open Subtitles | أوه لويز، كَمْ مرّة يَجِبُ علي أَنْ أُخبرَك بعدم مقاطعتي عندما أنا استجوبهم؟ |
Por agora, posso dizer-vos o que sabemos. | Open Subtitles | ولكن الآن، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك ما نَعْرفُ. |
Porém, como seu amigo, tenho que lhe contar. | Open Subtitles | على أية حال، كصديقكَ، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك. |
Eu sei que já te devia ter contado isto antes. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك عن حالتِي في وقت سابق، أَعْرفُ. |
E podia dizer-te que mudei, mas prefiro mostrar-te. | Open Subtitles | الموافقة؟ وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بأنّني تَغيّرتُ، لكن |
Quando me apanhaste a embrulhá-la, tive de dizer-te que era para o Ray, para ser surpresa. | Open Subtitles | عندما مَسكتَني مَعه قبل أيام، أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَك هو كَانَ لراي لذا هو سَيَكُونُ a مفاجأة. |
Definitivamente, só posso dizer-te... definitivamente, depila essas pernas. | Open Subtitles | كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بالتأكيد... بالتأكيديَحْلقُتلك السيقانِ. |
Tenho que dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | يا، براد. أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك شيءَ. |
Eu posso dizer-te o menos favorito. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أقلّ مفضّلي. |
Não tem de dizer nada, mas devo dizer-lhe que as provas subsistem. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك الدليلِ يَستمرُّ. |
- Mas posso dizer-lhe o que se passa por aqui. - Bom. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حدث حول هنا، نعم؟ |
Quero dizer-lhe que agradeço o que fez. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أَنْ أُخبرَك كيف كثير أُقدّرُ هذا. |
Então, posso dizer-lhe que César, como prova de eterna amizade, gostaria de lhe oferecer a mão dela. | Open Subtitles | أُخبرَك ان القيصرِ، كرسالة صداقتِه الدائمةِ، يوَدُّ أَنْ يَعْرضَها إليك في الزواجِ. |
Poderia dizer-lhe onde não me quero ver dentro de 5 anos, prisão, ou prisão domiciliária. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُني أَنْ أُخبرَك اريد لا ان اكونه خلال خمس سنوات السجن،أَو تحت الإقامة الإجبارية. |
E eu não preciso te dizer que bosta ele era. | Open Subtitles | لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك اي قطعة من التغوّطِ هي كَانتْ. |
Oh minha querida, quantas vezes tenho de te dizer.... para não me interromperes durante um jogo. | Open Subtitles | أوه يا حبيبتي، كَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ أُخبرَك. أَنْ لا احب ان يُزعجَني احد اثناء اللعب |
Posso dizer-vos que nas duas semanas seguintes, ele não me deixava nem chegar perto da casa. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي لإسبوعين بعد تلك، هو لا يَتْركَني أي مكان قُرْب البيتِ. |
Eu tenho que vos contar uma coisa antes de entrarmos ali. - Eddie? - Sim. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُخبرَك شيءَ يا رجالِ قَبْلَ أَنْ نَدْخلُ هناك. |
Eu não te devia ter contado naquele dia na cama. | Open Subtitles | كان لا يجب عليّ أن أُخبرَك عن الملف في ذاك الصباح في السرير |