"أُردْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • queria
        
    • quis
        
    Eu não queria que ficasses demasiada dedicada a ele. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ تُصبحَي مولعة جداً به
    Eu não queria fazer uma grande cena sobre isto. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُردْ لجَعْل قضية كبرى حولها.
    Não queria fazer a mesma coisa com o casamento. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ نفس الشيءِ بالزفاف.
    Eu não quis acreditar que algo estava errado com ela. Open Subtitles لَمْ أُردْ أَنْ أَعتقدَ بأنّ هناك شيءِ خاطئَ مَعها
    e não quis arrombar para as devolver. Open Subtitles وأنا لَمْ أُردْ إلى ظهر إستراحةِ في لإرْجاعه.
    Não queria perder esta mesa. É a melhor. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ أَتغيّبَ عن هذه المنضدةِ.
    Não os queria levar ao Sr. Sutherland. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ جَلْبهم قُرْب السّيدِ سوثرلند.
    Não queria correr quaisquer perigos! Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ وَضْع نفسي في أيّ خطر جسمانى
    Eu também não queria ser um vampiro. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ مصّاص دماء أمّا.
    Sim, mas não queria que os meus pais se convertessem. Open Subtitles نعم، لَكنِّي لَمْ أُردْ أبويّ سَيُحوّلونَ.
    Eu tinha levado o carro do pai e não queria que lhe acontecesse nada. Open Subtitles وأنا كَانَ عِنْدي سيارةُ الأَبِّ. أنا لَمْ أُردْ أيّ شئَ أَنْ يَحْدثَ إليه.
    Porque não queria mais confusões com os teus pais. Open Subtitles لأنني لَمْ أُردْ التَعَامُل مَع أبويكِ أكثر.
    Eu só lá fui dizer-lhe que não queria continuar a ser acólito. Open Subtitles أنا فقط ذَهبتُ لإخْباره أنا لَمْ أُردْ لِكي يَكُونَ خادمَ مذبح أكثر.
    Não queria dizer nada para a proteger. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ قَول أيّ شئِ لأن أُريدُ حِمايتها
    Oh, querida, eu não queria ter razão. Open Subtitles أوه، عسل، أنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ صحيحَ.
    Eu não queria dizer-te, porque sabia que não ias gostar. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ إخْبارك ' سبب عَرفتُ بأنّك كُنْتَ ستَخَافُ.
    Eu ia mudá-la, mas não quis acordá-la. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأُغيّرُها، لَكنِّي لَمْ أُردْ إيْقاظك.
    Quando me tomaste pelo Raymond, não quis desiludir-te. Open Subtitles عندما أخطأتَ فيني أولاً لرايموند، أنا لَمْ أُردْ لخَذْلك.
    Eu não quis dizer nada mas foi o Mark quem estava agindo inapropriadamente. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ قَول أيّ شئِ، لكن مارك الواحد الذي كَانَ يَتصرّفُ غير ملائم.
    Eu não quis correr o risco para o caso do meu príncipe nunca aparecer Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ إنتِهاز الفرصةِ في حالة أميري مَا جاءَ.
    Não quis dizer nada, pensei que ficasses chateado. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ قَول أيّ شئِ، إعتقدتُ بأنّك سَتُزعَجُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus