Logo me mandaram 15 anos ao Lardner. | Open Subtitles | ثُمَ أُرسلتُ إلى سجنِ لاردنَر لمدة 15 سنة |
Acredito que me mandaram para aqui por causa de ti. | Open Subtitles | أعتقدٌ أني أُرسلتُ إلى هُنا من أجلِك |
Mas me apanharam, e mandaram ao Tulun. | Open Subtitles | لكني أُمسكَ بي و أُرسلتُ إلى تولون |
- Mandaram-me vir ter consigo. | Open Subtitles | -لقد أُرسلتُ لأُلاقيكِ -عذراً ؟ |
Mandaram-me para aqui para... | Open Subtitles | أُرسلتُ إلى هنا حتّى... |
O pico da minha carreira acabou por ser o momento em que fui destacado para Nova Iorque. | TED | كانت نقطة التحول في مساري المهني، عندما أُرسلتُ إلى نيويورك. |
Eu já tinha trabalhado na Alemanha, na Noruega, em muitos outros sítios, mas fui destacado para Nova Iorque, para a delegação britânica no Conselho de Segurança das NU. | TED | عملتُ أيضا في ألمانيا ، النرويج، في أماكن أخرى متنوعة، لكنني أُرسلتُ إلى نيويورك للعمل في البعثة البريطانية في مجلس الأمن الدولي. |