"أُقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agradeço
        
    • Aprecio
        
    • valorizo
        
    Olá, meninas. Olá, Penny. Agradeço que me ajudem com isto. Open Subtitles مرحباً يارفاق, بيني حقاً أُقدر أن تساعديني في هذا
    Agradeço tudo o que fez por mim, principalmente com isto tudo do bebé. Open Subtitles أُقدر كل شيءٍ فعلته لي، خاصةً, مثلما, تعرف، الطفل وكل شيء.
    Agradeço, mas o planeta está muito bem guardado. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    Aprecio muito a conversa de incentivo, mas discordo do seu plano. Open Subtitles أنا أُقدر حديثك الحماسي و لكن لدي اعتراض على خطتك
    Aprecio que tenhais vindo de tão longe para servir de carteiro ao rei. Open Subtitles أُقدر مجيئك إلى هنا حتى تقومي بدور الساعي للملك
    Agradeço que penses ser bom para mim saber que há pessoas que passaram por experiências semelhantes a minha, mas não podes pôr-me naquele grupo! Open Subtitles أنا أُقدر أنه من الجيد أن أعلم بوجود أشخاص آخرون بالخارج حدث لهم مثلما حدث لي
    Agradeço tudo o que fez por mim, mas tenho que lhe dizer que estive pensando em partir. Open Subtitles أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل
    Agradeço muito a tua oferta, mas não é a altura certa. Open Subtitles أني أُقدر عرضك حقاً , لكن فأن الوقت ليسَ مُناسباً الآن فحسب
    Bem, Agradeço o teu interesse e vou avaliar a tua proposta. Open Subtitles أُقدر لك أهتمامك وسنضع عرضك بعين الإعتبار
    Sem ofensa, Agradeço muito por me ter consertado o carro. Open Subtitles بدون إساءة، لأني حقاً أُقدر لك تصليحك لسيارتي
    Eu Agradeço, mas preciso de resolver isto sozinho. Open Subtitles أُقدر ذلك، ولكنّي بحاجة أن أحُلَها لوحدي
    Ouça... Agradeço que tenha ligado antes, mas não precisa de ser tão formal. Open Subtitles اسمع ، أنا أُقدر اتصالك بي لكن لن نجعل الأمر رسمياً.
    Agradeço o que estás a tentar fazer, mas não, não vai resolver nada. Open Subtitles أنا أُقدر ما تُحاول فعله أفعل حقًا، لكن لا لن يُصلح هذا أي شيء
    Agradeço a vontade de seguir em frente, pessoal, mas devem ir verificar como os vossos entes queridos estão. Open Subtitles حسناً، أنـا أُقدر رغبتكم بالـإستمرار والصمود. لكن عليكم التأكد، أن احباءكم بأمـان.
    Muito obrigada por vir. Realmente Agradeço. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك على حضورك أُقدر هذا حقــاً
    Agradeço que o mantenhas decente para mim. Open Subtitles حسناً,أُقدر أنكِ جعلتي هذا يبدو أكثر تهذيباً
    Agradeço a oferta, mas tenho de ser eu tratar pessoalmente disto. Espera, Cara. Open Subtitles أُقدر العرض، لكنني يجب أن أتولى أمر ذلك بنفسي.
    - Agradeço o convite, mas a última coisa que preciso de ti é dum jantar de caridade. Open Subtitles -أنا أُقدر العرض ولكن أخر شيئ أحتاجه منكِ هو عشاء رحمة وشفقة
    Eu Aprecio o que me diz, e quero acreditar realmente. Open Subtitles أُقدر هذا وأريد تصديقك ,حقا أريد ذلك.
    - Aprecio a sua sinceridade. Open Subtitles -أنا أُقدر لك صدقك في هذه المسألة -و أنا أُعزيك يا (أندريه )
    Olha, eu valorizo o esforço, mas ainda não percebi como é que esta viagem pode ser agradável para mim. Open Subtitles انظري، أُقدر جهدكِ، ولكنّي لم أُدرك بعد كيف من المفترض أن تكون هذه الرحلة مُمتعة بالنسبة إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus