"إبتداءاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • partir
        
    Dada a atual situação, receio não ter alternativa a não ser anunciar que eu, a partir de agora, sou candidato à presidência. Open Subtitles حسب المعطيات الحالية , أخشى أنه ليس لدى أي بديل لكنى أٌعلن إبتداءاً من الآن.. إننى مرشح للرئاسة
    A partir de agora, vou ajudar-te a arranjar namorado. Open Subtitles إبتداءاً من الآن، أنا سوف أساعدك للحصول على حبيب.
    A partir de agora, estamos ao nível de principados. Open Subtitles إبتداءاً من الآنِ وهنا سنعملُ على طريقة مرحلة الإمارة
    A partir de agora, o teu amigo deu entrada. Open Subtitles إبتداءاً من الآن ، صديقكِ مقبول
    O Larry mostrou-se disposto a abandonar a Fox uma semana antes do que ele previa e já se intregou a partir desta manhã. Open Subtitles إستطاع (لاري) أن يترك (فوكس) قبل أسبوع، مما كان يعتقد والتحق بنا إبتداءاً من هذا الصباح
    A partir de hoje? Open Subtitles إبتداءاً من اليوم ؟
    Portanto, a partir de hoje vou ser o primeiro treinador daquela nova equipa em expansão em Albuquerque, Novo México, os Aztecs. Open Subtitles لذا إبتداءاً من اليوم.. سوف أكون مدرباً... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus