"إبداعياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • criativo
        
    • criatividade
        
    Isso foi um lubrificante criativo, e não está a funcionar muito bem. Open Subtitles ذلك كان مشروباً إبداعياً, و هو لا يعمل كما مفترض به
    Portanto, temos um ensaio de cinco páginas e uma apresentação, então quero que seja algo criativo. Open Subtitles لدينا إذاً إختباراً من خمس صفحات وعرضاً لذا أريده أن يكون موضوعاً إبداعياً
    Mas também vejo como esse sofrimento lhe deu um grande poder de empatia e um lado criativo forte. Open Subtitles وكذلك أرى كيف منحتكَ هذه المعاناة قوّة كبيرة من التعاطف وجانباً إبداعياً كبيراً
    Bem, agora, vais para o sítio da culpa, que não é um sítio positivo nem criativo. Open Subtitles حسناً، بدأت الآن توجه اللوم. وليس ذلك إيجابياً. وليس مكاناً إبداعياً ايضاً.
    Eu estava certo em pensar que o assassinato seria um acto de criatividade. Open Subtitles لقد كنت محقاً في ظني بأن القتل كان عملاً إبداعياً
    É preciso ter criatividade, sabe? Open Subtitles يجب أن تكون إبداعياً
    - Tive de ser um pouco criativo. Open Subtitles لذا كان عليّ أن أصبح إبداعياً قليلاً
    Tentei tornar o meu laboratório o mais criativo possível. Se todos fizerem a mesma coisa, a ciência acabará por tornar-se cada vez melhor. TED سأجعل من مختبري إبداعياً قدر الإمكان ، و إذا قام الجميع بعمل نفس الشئ ، فستصبح العلوم أخيراً أكثر فأكثر ثم أفضل فأفضل .
    Parece que andas a preparar o Mike para novo director criativo. Open Subtitles (يبدو أنكَ تعدّ (مايك ليصبح مديراً إبداعياً وأظنك بحاجة إلى شخص يتمتع بالرؤية
    O problema não é meu, é teu. Sê criativo. Open Subtitles -هذا مشكلتك,لا مشكلتي كن إبداعياً
    Digamos que foi um aborto criativo. Open Subtitles إعتبرها إجهاضاً إبداعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus